| Feel them for a while, then they go away. | Немного донимает, но потом проходит. |
| But then she decided to come down here instead. | Но вместо этого она решила спуститься. |
| But then I found a co-operative lady. | Но потом нашлась леди, которая мне помогла. |
| The warden used to have a pretty sweet life, but then his wife became governor and ruined all his fun. | У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё его веселье. |
| But then a stray bullet felled a great career. | Но потом шальная пуля испортила блестящую карьеру. |
| Well, then we'll have a cooling problem, if we can even fit the fan. | Но тогда возникнет проблема с охлаждением, если мы вообще сможем запихнуть сюда вентилятор. |
| But, you know, then I started thinking. | Но потом, знаете, я задумался. |
| But then he showed us some things that had been ploughed up. | Но потом он показал нам некоторые вещи, которые успели откопать. |
| But, then, Leon Hubbard wasn't important. | Но тогда Леон Хаббард не был важен. |
| Okay, but if you start that car, then I will not take you ba... | Ладно, но если ты заведешь машину, тогда я не приму тебя... |
| You'll hate yourself afterwards, but then you'll meet someone, dude. | Позже ты себя возненавидишь, но потом встретишь кого-нибудь, чувак. |
| I couldn't tell you then, but you were in the right place. | Я не мог сказать вам тогда, но вы были в правильном месте. |
| It was a disaster, but then it got better. | Это было ужасно, но потом стало лучше. |
| But even then I loved you. | Но даже тогда я любила тебя. |
| But then she decided to ruin my life. | Но она решила разрушить мою жизнь. |
| But I shouted for it first, then you... | Простите, но я первым крикнул. |
| But - but then this is what he always does. | Но... но он всегда так делает. |
| But then there is that rare smile that is actually genuine. | Но есть редкий вид улыбки почти настоящей. |
| But if I turn that machine off, then he's gone for good. | Но если я выключу эту машину, он уйдет навсегда. |
| But then I started learning things like this: hobo code. | Но я выучил несколько вещей, такие как код бродяг. |
| But then a friendship began between two men that led to a permanent revolution in human thought. | Но однажды, дружба завязалась между двумя людьми, приведшая к перманентной революции в человеческом мышлении. |
| But then, I will die soon. | Но ведь, вероятно, я скоро умру. |
| But then... the law wouldn't allow that, so... | Но и тогда... закон бы нам этого не позволил, поэтому... |
| But the Cardinal fixed him then. | Но в тот раз его утихомирил кардинал. |
| We were not stone then, but light. | Тогда ещё мы были не из камня, но из света. |