Feel them for a while, then they go away. |
Немного донимает, но потом проходит. |
But then she decided to come down here instead. |
Но вместо этого она решила спуститься. |
But then I found a co-operative lady. |
Но потом нашлась леди, которая мне помогла. |
The warden used to have a pretty sweet life, but then his wife became governor and ruined all his fun. |
У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё его веселье. |
But then a stray bullet felled a great career. |
Но потом шальная пуля испортила блестящую карьеру. |
Well, then we'll have a cooling problem, if we can even fit the fan. |
Но тогда возникнет проблема с охлаждением, если мы вообще сможем запихнуть сюда вентилятор. |
But, you know, then I started thinking. |
Но потом, знаете, я задумался. |
But then he showed us some things that had been ploughed up. |
Но потом он показал нам некоторые вещи, которые успели откопать. |
But, then, Leon Hubbard wasn't important. |
Но тогда Леон Хаббард не был важен. |
Okay, but if you start that car, then I will not take you ba... |
Ладно, но если ты заведешь машину, тогда я не приму тебя... |
You'll hate yourself afterwards, but then you'll meet someone, dude. |
Позже ты себя возненавидишь, но потом встретишь кого-нибудь, чувак. |
I couldn't tell you then, but you were in the right place. |
Я не мог сказать вам тогда, но вы были в правильном месте. |
It was a disaster, but then it got better. |
Это было ужасно, но потом стало лучше. |
But even then I loved you. |
Но даже тогда я любила тебя. |
But then she decided to ruin my life. |
Но она решила разрушить мою жизнь. |
But I shouted for it first, then you... |
Простите, но я первым крикнул. |
But - but then this is what he always does. |
Но... но он всегда так делает. |
But then there is that rare smile that is actually genuine. |
Но есть редкий вид улыбки почти настоящей. |
But if I turn that machine off, then he's gone for good. |
Но если я выключу эту машину, он уйдет навсегда. |
But then I started learning things like this: hobo code. |
Но я выучил несколько вещей, такие как код бродяг. |
But then a friendship began between two men that led to a permanent revolution in human thought. |
Но однажды, дружба завязалась между двумя людьми, приведшая к перманентной революции в человеческом мышлении. |
But then, I will die soon. |
Но ведь, вероятно, я скоро умру. |
But then... the law wouldn't allow that, so... |
Но и тогда... закон бы нам этого не позволил, поэтому... |
But the Cardinal fixed him then. |
Но в тот раз его утихомирил кардинал. |
We were not stone then, but light. |
Тогда ещё мы были не из камня, но из света. |