Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
Feel them for a while, then they go away. Немного донимает, но потом проходит.
But then she decided to come down here instead. Но вместо этого она решила спуститься.
But then I found a co-operative lady. Но потом нашлась леди, которая мне помогла.
The warden used to have a pretty sweet life, but then his wife became governor and ruined all his fun. У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё его веселье.
But then a stray bullet felled a great career. Но потом шальная пуля испортила блестящую карьеру.
Well, then we'll have a cooling problem, if we can even fit the fan. Но тогда возникнет проблема с охлаждением, если мы вообще сможем запихнуть сюда вентилятор.
But, you know, then I started thinking. Но потом, знаете, я задумался.
But then he showed us some things that had been ploughed up. Но потом он показал нам некоторые вещи, которые успели откопать.
But, then, Leon Hubbard wasn't important. Но тогда Леон Хаббард не был важен.
Okay, but if you start that car, then I will not take you ba... Ладно, но если ты заведешь машину, тогда я не приму тебя...
You'll hate yourself afterwards, but then you'll meet someone, dude. Позже ты себя возненавидишь, но потом встретишь кого-нибудь, чувак.
I couldn't tell you then, but you were in the right place. Я не мог сказать вам тогда, но вы были в правильном месте.
It was a disaster, but then it got better. Это было ужасно, но потом стало лучше.
But even then I loved you. Но даже тогда я любила тебя.
But then she decided to ruin my life. Но она решила разрушить мою жизнь.
But I shouted for it first, then you... Простите, но я первым крикнул.
But - but then this is what he always does. Но... но он всегда так делает.
But then there is that rare smile that is actually genuine. Но есть редкий вид улыбки почти настоящей.
But if I turn that machine off, then he's gone for good. Но если я выключу эту машину, он уйдет навсегда.
But then I started learning things like this: hobo code. Но я выучил несколько вещей, такие как код бродяг.
But then a friendship began between two men that led to a permanent revolution in human thought. Но однажды, дружба завязалась между двумя людьми, приведшая к перманентной революции в человеческом мышлении.
But then, I will die soon. Но ведь, вероятно, я скоро умру.
But then... the law wouldn't allow that, so... Но и тогда... закон бы нам этого не позволил, поэтому...
But the Cardinal fixed him then. Но в тот раз его утихомирил кардинал.
We were not stone then, but light. Тогда ещё мы были не из камня, но из света.