| But then I stumbled on to something that was true. | Но потом, я запнулась на том, что было правдой. |
| But... but then, we meet in person and I see her binder. | Но... но когда мы встретились лично, я увидел ее папку. |
| But then Talia gets invited there, not me. | Но потом туда пригласили Талию, не меня. |
| Tempting, but then wouldn't I be playing foosball? | Заманчиво, но ведь тогда я буду играть в настольный футбол? |
| He always plays the hard man, but then becomes charming. | Поначалу он кажется сердитым и жёстким, но потом становится самим очарованием. |
| But then, so is a liquid crystal display. | Но тогда то же самое можно сделать и с ЖК-дисплеем. |
| But then you would be throwing your life away. | Но тогда вы испоганите свою жизнь. |
| But then, neither she nor these Culebras are supposed to exist. | Но ни она, ни эти "змеи" не должны существовать. |
| Well, then, we appreciate your candor, but... | Я ценю вашу откровенность, но... |
| But if you leave Rosewood, then we can't protect you. | Но если ты покинешь Роузвуд, мы не сможем тебя защитить. |
| But then I remembered, it wasn't any good confessing any more, ever. | Но вдруг сообразила что я больше не буду исповедоваться когда-либо. |
| Probably not, but then again, somebody once said, clothes make the man. | Вероятно, нет, но опять же кто-то однажды сказал, одежда красит человека. |
| But then war broke out, and the boy was drafted. | Но вот началась война, и мальчика призвали в армию. |
| I tried to get away, but then I tripped and I fell. | Я пыталась убежать, но споткнулась и упала. |
| Maybe just one cuddle, but then that is it. | Может быть одни обнимашки, но потом все. |
| But, then, I got this job, and now, I support my entire family. | Но потом я получила эту работу и сейчас я содержу мою целую семью. |
| But then the real world rushes in, and he vanishes again. | Но затем... врывается действительность И он вновь исчезает. |
| I chose not to kill you then. | Но я решила не убивать тебя тогда. |
| There is always a "but then" with you. | Вечно у тебя какое-то "но потом". |
| But then they take the laptop and he gets spooked. | Но потом они забирают ноутбук, и он впадает в панику. |
| But then there came a point, about two months ago, where a calmness came over him. | Но потом наступил момент, примерно два месяца назад, когда спокойствие овладело им. |
| But then uncool counselor Mr. Frond decided to be a total ding-dong. | Но потом неклевый психолог Мистер Фронд решил показать, какой он чудило. |
| But if he keeps doing that, then you need to have enough self-respect to break up with him. | Но если он продолжит это делать, то у тебя должно хватить самоуважения, чтобы порвать с ним. |
| But then I heard this object owned by the Red Queen. | Но потом я услышал, что у Красной королевы есть эта штука. |
| I am fighting, I'm calling out harsh words but then... | Я боролась, кричала плохие слова, но потом... |