But then he showed tremendous improvement. |
Но потом он показал невероятный прогресс. |
But then I discovered this thing, Google. |
МУЖЧИНА: Но потом я открыл для себя поисковик Гугл. |
But then we wouldn't exist. |
Но тогда не появились бы мы. |
The fissure should stay open for about an hour, but I'll be back before then. |
Разлом будет открыт примерно час, но я думаю вернуться раньше. |
But then he ordered me to go back and make a deal with those dirty Irishmen. |
Но потом приказал мне вернуться и договориться с грязными ирлашками. |
But then they went and dropped you down that elevator shaft. |
Но потом тебя уронили в шахту лифта. |
It sounds bad, I know, but then we saw a meeting and offworlders and... |
Звучит скверно, я понимаю, но потом мы увидели какую-то встречу и инопланетников... |
But then I started to resent you for it. |
Но потом я начал на тебя за это обижаться. |
Sometimes it didn't work, but then when it did... |
Иногда это не срабатывало, но когда получалось... |
But then one called and wanted me to come in. |
Но один из них позвонил и попросил прийти. |
But then again, maybe that's my problem. |
Но опять же, возможно, это моя проблема. |
But then again, most people do. |
М: Но, опять же, как и большинство. |
But if it makes you happy, then dig up the whole thing. |
Но если это доставляет тебе радость, можешь перекопать тут всё. |
But then again, it could be me. |
Но ведь возможно, что он - это я. |
But then I can't afford a woman coming in anymore. |
Но няня теперь мне не по карману. |
But then... you can't expect a monolith to love you back. |
Но ведь... нельзя ожидать ответной любви от монолита. |
But, Xander, then nothing will change. |
Но в этом случае ничего не изменится. |
But then you left, and mama said that was very hard for him. |
Но затем вы ушли, и мама сказала, что для него это было слишком тяжело. |
We waited for him, but then we had to start. |
Мы ждали его, но нужно было начинать. |
Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. |
Ну, когда мы только встретились, но потом я понял, что это постоянная работа. |
But then I wouldn 't get to wear my outfits. |
Но тогда бы я не смогла носить свои костюмы. |
It was subtle at first, but then I noticed it, too. |
Сначала ничего особенного, но потом я заметила тоже. |
But then they turn around and throw us out like garbage. |
Но потом передумывают и выбрасывают нас, как мусор. |
But then I thought about the magic. |
Но потом я вспоминал о волшебстве. |
But then you added beauty and you added a little bit of mischief. |
Но тогда ты добавил красоты и немного шалости. |