| But then he showed tremendous improvement. | Но потом он показал невероятный прогресс. |
| But then I discovered this thing, Google. | МУЖЧИНА: Но потом я открыл для себя поисковик Гугл. |
| But then we wouldn't exist. | Но тогда не появились бы мы. |
| The fissure should stay open for about an hour, but I'll be back before then. | Разлом будет открыт примерно час, но я думаю вернуться раньше. |
| But then he ordered me to go back and make a deal with those dirty Irishmen. | Но потом приказал мне вернуться и договориться с грязными ирлашками. |
| But then they went and dropped you down that elevator shaft. | Но потом тебя уронили в шахту лифта. |
| It sounds bad, I know, but then we saw a meeting and offworlders and... | Звучит скверно, я понимаю, но потом мы увидели какую-то встречу и инопланетников... |
| But then I started to resent you for it. | Но потом я начал на тебя за это обижаться. |
| Sometimes it didn't work, but then when it did... | Иногда это не срабатывало, но когда получалось... |
| But then one called and wanted me to come in. | Но один из них позвонил и попросил прийти. |
| But then again, maybe that's my problem. | Но опять же, возможно, это моя проблема. |
| But then again, most people do. | М: Но, опять же, как и большинство. |
| But if it makes you happy, then dig up the whole thing. | Но если это доставляет тебе радость, можешь перекопать тут всё. |
| But then again, it could be me. | Но ведь возможно, что он - это я. |
| But then I can't afford a woman coming in anymore. | Но няня теперь мне не по карману. |
| But then... you can't expect a monolith to love you back. | Но ведь... нельзя ожидать ответной любви от монолита. |
| But, Xander, then nothing will change. | Но в этом случае ничего не изменится. |
| But then you left, and mama said that was very hard for him. | Но затем вы ушли, и мама сказала, что для него это было слишком тяжело. |
| We waited for him, but then we had to start. | Мы ждали его, но нужно было начинать. |
| Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. | Ну, когда мы только встретились, но потом я понял, что это постоянная работа. |
| But then I wouldn 't get to wear my outfits. | Но тогда бы я не смогла носить свои костюмы. |
| It was subtle at first, but then I noticed it, too. | Сначала ничего особенного, но потом я заметила тоже. |
| But then they turn around and throw us out like garbage. | Но потом передумывают и выбрасывают нас, как мусор. |
| But then I thought about the magic. | Но потом я вспоминал о волшебстве. |
| But then you added beauty and you added a little bit of mischief. | Но тогда ты добавил красоты и немного шалости. |