Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then came night five, and with it, trouble. Но пришел пятый вечер, а с ним и неприятности.
But then there's another superstition about finding your ideal mate... Но есть ещё одна примета об идеальной паре...
Apparently, it looks like a normal person during the day, but then transforms at night. Вероятно, днём выглядит, как обычный человек, но превращается ночью.
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. Я планировал сходить на пляж сегодня, но потом начался дождь.
He then petitioned the prosecutor on 7 September 1993 by registered letter, without any result. Затем он отправил прокурору заказное письмо 7 сентября 1993 года с этой просьбой, но и это не принесло результатов.
Verification experiments were carried out until 1997, but the contractor then discontinued its research and development activities. Проверочные испытания проводились до 1997 года, но затем контрактор прекратил свои научно-исследовательские и опытно-конструкторские изыскания.
The defence then filed a request to have privileged communication prior to the interrogation; this was also denied. Затем защита ходатайствовала о предоставлении возможности конфиденциального общения с подзащитным до проведения допросов, но это ходатайство было также отклонено.
But if she did witnessed such a thing then... Возможно, но если она действительно такое видела, то...
But I can't tell her that, because then I lose face. Но я не могу ей этого сказать, потому что тогда потеряю лицо.
I was going to do shirts, but then you have to guess sizes. Я хотел сделать футболки, но тогда бы пришлось подбирать размеры.
But then Curtis said something that made me stop beating myself up. Но тогда Кертис сказал мне кое-что что заставило меня прекратить заниматься самоистязанием.
But then I became a father. Но потом я сам стал отцом.
At first he didn't want to draw, but then I talked him through it. Сначала он не хотел рисовать, но затем я уговорила его.
He hardly ever left the house then, but I rarely saw him. Он теперь почти не выходил из дома, но я видела его редко.
But then things happened and I went to London and it was great. Но что-то случилось, и я уехала в Лондон, и это было действительно здорово.
I never prayed before, but I was praying then. Я не просила об этом раньше, но вот там молилась.
But then after the train accident last year, all that stopped. Но после прошлогоднего крушения поезда всё это прекратилось.
But then again, I'm my harshest critic. Но опять же, я просто перфекционист.
But then again, I don't recognize any of this. Но с другой стороны, Я не признаю ничего из этого.
I'll give you a few minutes, but then she needs her rest. Я дам вам пару минут, но после этого ей необходим отдых.
But then Pablo always had the good memory out of the two of us. Но из нас двоих у Пабло всегда была память лучше.
And I thought about calling the police, turning myself in, but then I realized... Я думала позвонить в полицию, сдаться, но потом я поняла...
But then again, he never had a visitation from the other side. Но всё же, у него не было гостей с того света.
But then we heard the hedge was on fire at Glen Vine... Но когда мы узнали, что загорелся забор в Глен Вэйн...
But then I came to my senses. Но потом я пришёл в себя.