Well, the first time, yes, but then afterwards, of course... |
Ну да, первое время, но впоследствии, конечно... |
But then you're on your own. |
Но затем вы действуете по своему усмотрению. |
And they wouldn't let me use the bathroom at first, but then they did. |
И они не разрешали мне воспользоваться ванной в начале, но потом все же разрешили. |
But then I'd have nothing to bargain with. |
Но тогда мне нечем будет торговаться. |
But then I started to realize that's like lying to her. |
Но потом я начала понимать, что это все равно как лгать ей. |
I didn't have to, but then I never killed her boyfriend. |
Мне не надо было, но тогда я и не убивал её парня. |
But then Monday would come and I wouldn't dare say anything. |
Но потом наступал понедельник и я не смела сказать что-либо. |
Andre was at work, but then look. |
Андре был на работе, но потом смотри. |
But then, half the NYPD would have to find a new place for bachelor parties. |
Но тогда половине Нью-Йорка пришлось бы искать новое место для мальчишников. |
Show me, but then I'm gone. |
Покажи, но затем я ухожу. |
But then, Eldon Frankenstein - he hits me with this little fun fact. |
Но тогда, Элдон Франкенштейн он поразил меня одним небольшим веселым фактом. |
But then a different Al Rothstein tried to kill you. |
Но потом другой Эл Ротштейн пытался убить тебя. |
He just followed Brett, but then he found his way. |
Он следовал примеру Бретта, но потом нашел себя. |
But if I don't do this, then... |
Но если, я этого не сделаю, то... |
But if you're unhappy with Clayton's performance... then you have to work that out... |
Но если вы недовольны результатами работы Клэйтона... то вам нужно решить... |
But if we find out, then we can buy stuff and start making the nursery. |
Но если мы узнаем, то мы сможем купить вещи и начать делать детскую. |
Physical fitness, but then I remembered you're a tech guy. |
Занятия спортом, но потом я вспомнила, что ты - технарь. |
But then Kaleb messes up, uses his own gun. |
Но тот совершает ошибку и убивает его из своего пистолета. |
But if you went to all of those lengths to keep Cate, then... |
Но если ты прошел весь этот путь, чтобы удержать Кейт, тогда... |
But somehow I also feel so strong then. |
Но так или иначе, одновременно это придает мне особую силу. |
But then, I got to know you. |
Но вскоре я узнала тебя получше. |
But then there's the matter of making a living when I'm there. |
Но встает вопрос, как прокормить себя там. |
I'd forgotten all about you... then I started getting letters. |
Я все о тебе забыла, Но потом я стала получать письма. |
I figured that'd be the end of it, but then I... |
Я подумал, это поможет, но потом... |
That's true, Matt, but then the town would lose its authenticity. |
Это правда, Мэтт, но тогда город потеряет привлекательность. |