Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But if it is true, then you really ought to be ashamed of yourself. Но, если это правда, тогда тебе должно быть стыдно.
After the initial invasion, Hilla was relatively peaceful, but it then became the scene of numerous bomb attacks. После вторжения Эль-Хилла сначала жила относительно мирной жизнью, но затем стала ареной многочисленных терактов.
The aircraft then caught fire but all passengers and crew were able to safely evacuate. Затем самолет загорелся, но все пассажиры и экипаж смогли безопасно эвакуироваться.
She then largely retired from public life, but continued to write. Затем отошла от общественной жизни, но продолжала писать.
He was then sent to Earth to locate Thor, but suffered a concussion and dementia. Затем его отправили на Землю, чтобы найти Тора, но он страдал сотрясением мозга и деменцией.
He was summoned from the past by Zakka, but then killed the latter. Он был вызван из прошлого Заккой, но затем убил последнего.
The city was not taken and the army retreated to Azov but then invaded Kabarda. Город взять не удалось и войска отступили к Азову, но затем вторглись в Кабарду.
Wilson then called forward two non-commissioned officers, who unsuccessfully attempted to remove Thompson from the gun physically. Тогда Уилсон подозвал двоих унтер-офицеров, но они физически не смогли оторвать Томпсона от его пулемёта.
But then, no one in this family ever did. Но ведь в нашей семье с выбором всегда было тяжело.
But then I studied in America for a while. Но какое-то время я училась в Америке.
Fighters separated the women and elderly, then took three men outside and shot them. Они не тронули женщин и престарелых, но вывели на улицу трех мужчин и застрелили их.
The demonic Bruce then attacks her, but she manages to cut off his hand. Одержимый Брюс нападает на неё, но ей удается отрубить ему руку.
She then attempted suicide again, and her daughters called authorities. Затем она попыталась вновь покончить с собой, но дочери вызвали полицию.
So is "true then, but not now." ... Таково же выражение "верно когда-то, но не сейчас"...
She responds at first, but then remembers her circumstances and runs to her room. Сначала она отвечает, но потом вспоминает обязательства и убегает в свою комнату.
He then returned to Vietnam for a second tour, this time as a military adviser. Затем он вернулся во Вьетнам, но на этот раз уже как военный советник.
The Athenians and Eretrians had succeeded in capturing and burning Sardis, but they were then forced to retreat with heavy losses. Эретрийцам и афинянам удалось захватить и сжечь Сарды, но затем они были вынуждены отступить с большими потерями.
But then he forgot about it, luckily. Но потом он забыл об этом, к счастью.
But then Lyze of Kiel struck down the leader of the evil owls. Но тогда Лайз Киэльский набросился на предводителя злых сов.
I was a gentleman then, but there's a limit to decency. Тогда я был джентльменом, но есть предел вежливости.
No, but then the Stukas start coming. Нет, но тогда Штукас стартуют.
But then the kids, you know, they usually... Но тогда детки, знаешь ли, они обычно...
Okay, we got a problem then. Хорошо, но тогда у нас проблема.
But if I made him a vampire, then we can be together. Но если я обращу его, тогда мы сможем быть вместе.
But then we'd have to live apart. Но тогда нам придётся жить порознь.