Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
Anyway, I was going to take the Fugate and Towne offer, but then Stanton Infeld came to me with a very generous counter. Так или иначе, я собирался принять предложение Фугейт и Таун, но потом ко мне обратился Стэнтон Инфельд - с очень щедрым предложением.
I had to drop the baby off at daycare, then hit every red light on the way here, but guess I shouldn't have worried. Я должна была закинуть ребенка в ясли Затем постоять на каждом светофоре по пути сюда, но, похоже, мне не стоило волноваться.
But then with the help of a Pawnee shaman and a zoo membership, I found a cure, albeit a temporary one. Но потом, с помощью шамана клана Поуни и сообщества зоопарков, я нашёл лекарство, хотя и временное.
For a time, but then I realized it was within my power to forgive you by creating this, your second gift, a cure for immortality. Некоторое время, но потом я поняла, что в моих силах простить тебя создавая свой второй дар лекарство для бессмертия.
But then, after a couple of sessions, he developed an attentiveness and a warmth that I hadn't seen in him before. Но потом, после пары занятий, он начал проявлять внимательность и теплоту, которую я раньше в нем не замечал.
We did, but then, while her office was preparing for trial, a file box went missing. Да, но потом, когда ее офис готовился к суду, пропала коробка с документами.
I thought I could save both of us the heartache by keeping quiet, but she then she started to talk of old times. Я думала, что смогу оградить нас обоих от душевной боли, если мы будем молчать. но она начала говорить о старых временах.
I located Leanne Tipton, who worked briefly in a restaurant in Pueblo in 1990, but then she disappeared again later on that year. Я нашла Леанн Типтон, которая работала в ресторане в Пуэбло в 1990-ом, но в том же году исчезла.
He's the middleman on this job that we're planning, but I can't tell you any more then that. Он основная фигура в нашем плане, но больше я не могу тебе сказать.
I'm sorry about Ryan, but if he doesn't want to be with you, then he's crazy. Извини за райана, но если он не захотел быть с тобой, он больной.
Spend all their life keeping it bottled up, then when they come in here, it's like popping a champagne cork. Всю свою жизнь они вынуждены сдерживаться, но когда они приходят сюда, как пробка от шампанского выстреливает.
We were supposed to share him, then you had to go fall in love with him. Мы должны были делиться им - но тебе обязательно нужно было влюбиться в него.
But if you wish to add yourself to the long list of names I've slaughtered and forgotten, then betray me, I beg you. Но если тебе хочется добавить свое имя в длинный список тех, кого я убил и забыл, выдай меня, прошу.
And if you try to hide that our relationships, then pretend that we live in a world without history. Но мы скрываем эти отношения, делая вид, что мы живем в мире, где у пальто нет истории.
But then again, this wasn't about the-the money. Но ведь это было не из-за денег?
But then, being Italian, I'm sure we could rustle one up. Но раз я итальянец, мы могли бы его быстренько раздобыть.
If you guys want to play happy families then go for it, but not under my roof. Если вы хотите играть в счастливые семьи, давайте, но не под моей крышей.
But then he caught me in a lie this morning when I told him I was having dinner with April. Но утром он подловил меня на лжи, когда я сказала, что ужинала с Эйприл.
But then I just realized that holding onto the memories of those have just been keeping me from finding happiness. Но потом я просто поняла, что держась за воспоминания я просто удерживала себя от поиска счастья.
I thought that when I first met you, but then I found out you were married to a woman. Я подумала так, впервые увидев тебя, но потом узнала, что ты был женат на женщине.
I know I told you to go to Lola, but then the plague came and you knowingly abandoned me to a nightmare. Я знаю, я сказала вам идти к Лоле, но затем пришла чума и вы сознательно оставили меня в этом кошмаре.
Well, then how come it's impossible to have a conversation with you? Но тогда почему с тобой невозможно разговаривать?
We had already started with the practices pastor, but then they sent me here. Да... Мы уже подали документы священнику, но потом меня забрали и прислали сюда.
But if you don't even want to be friends with me, then I'll understand. Но если ты не хочешь быть даже друзьями, я пойму.
And I knew Julio, too, but then we went our different ways. И я знал Хулио, но потом наши дорожки разошлись.