| However, in the episode Cheat it Lilly says Sometimes I wish I had a brother, then I come over here. | Однако, в эпизоде «Cheat It» она говорит: «Иногда я хочу, чтобы у меня был брат, но когда я прихожу сюда, это желание отпадает само собой». |
| The enraged witch easily copes with Guro, then attacks Gogol, but Binh kills her. | Разъярённая ведьма легко справляется с Гуро, после чего нападает на Гоголя, но её убивает Бинх. |
| He then escapes as David tries to shoot him, but Mary Margaret tells David that they should help Regina instead. | Затем он убегает, как только Дэвид пытается стрелять в него, но Мэри Маргарет говорит Дэвиду, что они должны помочь Реджине, а то она умрет. |
| Contains messages you started to edit but then saved to this folder instead of sending them. | Содержит сообщения, которые вы начали редактировать, но сохранили в эту папку вместо того, чтобы отправить их. |
| It worked for a while, then... | Какое-то время дела шли, но потом... |
| He battles the Devil-Slayer, but then battles demons alongside Devil-Slayer. | Он сражается с Дьявольским охотником, но потом вместе с ним противостоит демонам. |
| One more minute, and an angry crowd would have Gerald lynched, but then the mysterious Headless Horseman appears... | Ещё минута, и разъярённая толпа линчевала бы Джеральда, но тут появляется таинственный всадник без головы. |
| Ars Technica stated the series starts rocky, but then it gets "bloody good". | Ars Technica отметил, что сериал начинается шатко, но затем становится «чертовски хорошим». |
| The anti-Spartan allies then attempted to invest Lechaeum, but the Spartans launched an attack and drove them off. | Антиспартанские союзники тогда попытались осадить Лехей, но спартанцы атаковали и прогнали их. |
| Edward then went on to besiege Tournai, but was beset by financial problems. | Затем Эдуард II осадил Турне, но столкнулся с проблемами финансирования. |
| It was then discovered that the mines were of German origin but they were free of rust and marine growth. | Именно тогда выяснилось, что мины были немецкого происхождения, но на них не было ржавчины и морской растительности. |
| We can use fewer samples, but then our precision will significantly worsen. | Можно использовать меньшее количество точек, но тогда точность упадёт. |
| Lasky then partnered with Mary Pickford to produce films but within a few years she dissolved their business relationship. | Джесси Ласки для производства фильмов затем сотрудничал с Мэри Пикфорд, но спустя несколько лет она расторгла деловые отношения. |
| He then reunited with several fellow members of Rhinoceros to form the band Blackstone, which broke up after one commercially unsuccessful album. | Позднее он воссоединился вместе с некоторыми бывшими участниками Rhinoceros, чтобы сформировать новую группу Blackstone, но она распалась сразу после выхода одного коммерчески неудачного альбома. |
| If it is, then it defies all the laws of art. | Но тогда это искусство, попирающее все законы художественного. |
| But then they meet the penguin Darcy and his assistants: the walrus Luigi and the dolphin Ralph. | Но потом они встречают пингвина Дарси и его помощников: моржа Луиджи и дельфина Ральфа. |
| But then, the only surprising thing, perhaps is that we are still surprised. | Но потом, единственное удивительное дело, возможно, в том, что мы все еще удивлены альбомом. |
| Neil then decides to become an escort himself, unbeknownst to his wife. | Тогда Нил сам решает стать эскортом, но без ведома жены. |
| Maria disappeared from then although she may have been alive in 1172. | О Марии больше нет сведений, но она предположительно была жива в 1172 году. |
| I thought it would be a great opportunity for Duchovny, but then the situation came up with Gillian's pregnancy. | Я думал, что это будет отличная возможность для Духовны, но ситуация развернулась благодаря беременности Джиллиан. |
| Even then I'm not holding out a lot of hope. | Но даже после этого я бы питал особых надежд. |
| But then I got hurt anyway when you moved to Spain. I'm sorry. | Я схожу с ума, когда думаю о тебе и других женщинах но это только потому, что я очень сильно тебя люблю. |
| Even then, given so much uncertainty, the American Cryonics Society can make no guarantees. | Но даже в этом случае, учитывая такую неопределенность, Американское общество крионики не может гарантировать никакой поддержки. |
| All those present then spoke, in turn, but none in favour of Honecker. | Все присутствовавшие на заседании по очереди высказались, но никто не заступился за Хонеккера. |
| But then you already met their children at my place, earlier. | Но вы видели их детей, раньше. |