Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then I decided I didn't want to see it. Но потом я решила, что не хочу его видеть.
But then I thought about it. Но потом я подумал об этом.
But then you're not afraid of contrast material either. Но тогда бы ты также не боялся ввода контрастного вещества.
But then, without warning, he ended it two days before the wedding. Но потом, без предупреждения, он разорвал помолвку за два дня до свадьбы.
But then, well, trial one was kill a Hellhound. Но потом, ну, первым испытанием было убить Адского Пса.
But then I'd have to change my cashier system. Но тогда придется возиться с кассой.
But then these kids won't get a prom. Но тогда эти девочки не попадут на выпускной.
I thought that, too, but then I spoke to his commander. Я думал также, но потом я поговорил с его командиром.
But then the bidding took off and we got... Но потом торг остановился, и мы...
But, Jane, then you'd have solace. Но это было бы милосердно по отношению к тебе, Джейн.
Right, but then you asked me to try... Да, но затём ты попросила мёня попытаться...
But if you have super accelerated expansion, then the galaxies themselves can each expand. Но при быстром расширении галактики сами расширяются.
I mean, unless you are, then tell me. Но если хочешь, скажи мне.
But then we thought, Let him dream, man. Но тогда мы подумали, "пускай помечтает, чувак".
Someone else bid the fifteen thou, but then HE got greedy. Кто-то другой поставил пятнадцать штук, но потом пожадничал.
It's enough to stun him but then comes blow number two. Удара хватило на то, чтобы оглушить его, но потом последовал удар номер два.
But then I was so frightened, I don't know what happened next. Но тогда я была настолько напугана, я не знаю, что случилось дальше.
But then I watched your olympic race on TV, and I realized... Но потом я увидела твое выступление на Олимпийских Играх.
He had me, but then he let me go. Он держал меня, но потом отпустил.
It's incredible, we have no more protection now than we did then. Немыслимо, но сейчас мы защищены не более, чем тогда.
But then I don't have to tell you that. Но этого я вам говорить не должен.
But then it would also put Zahar out of the job. Но это также лишит Захру её работы.
The people were in the streets celebrating but then, a shadow covered the sun. Люди на улицах праздновали, но потом солнце закрыла тень.
But then I started to learn Clara's signals. Но потом я стал понимать ее сигналы.
But if you pass, then you're meant to be with us. Но если ты пройдешь их, то будешь готова быть с нами.