But then, if it doesn't affect the quality of my teaching... |
Но если это не влияет на мой профессионализм... |
But then, you know, it's all about the client. |
Но в том случае, знаете ли, всё ради клиента. |
But then again, this is where they prepared the food. |
Но, опять же, это место, где готовили пищу. |
But first the truth, then the catching. |
Но сначала правда, а потом арест. |
Still, your body swam three times around your ship, then climbed back on board. |
Но ваше тело трижды проплыло вокруг корабля и вы снова поднялись на борт. |
Not technically good, but then again, Alaric didn't train you. |
Технически, не хорошо. но с другой стороны, Аларик тебя не тренировал. |
But then because Barrett was rejected, he circled back to punish Kate. |
Но так как Барретт был отвергнут, он вернулся обратно, чтобы наказать Кейт. |
No, Mr. Lowery, but then she's always a bit late on Monday mornings. |
Нет мистер Лоури, но она всегда слегка опаздывает в понедельник утром. |
But even then, belief systems emerge. |
Но даже тогда, системы убеждений возникают. |
But then he had a better idea. |
Но потом ему в голову пришла идея получше. |
But when I got older, then... |
Но когда я стал старше, тогда... |
Yes, you did, but that was then. |
Да, был, но это было тогда. |
He was a military scientist who came here with his team to do meteorological tests, but then something happened. |
Он был военным ученым, который приехал сюда со своей командой, чтобы провести метеорологические тесты, но затем что-то произошло. |
So, then, maybe it is somebody else. |
Но тогда возможно это кто-то другой. |
But then I don't get paid. |
Но, тогда мне не заплатят. |
I recorded a demo and shot a video, but then I lost my phone. |
Я записал демо и снял клип, но потом я потерял телефон. |
But then again, I only recently found out, Sir. |
Но я тоже только сейчас узнал. |
But then I realized He was holding his hand like this. |
Но потом я понял, что он вот так держал руку. |
But then when kelly was brainwashed by a cult... |
Но потом, когда Келли промыли мозги культом... |
Should've killed then both that day, but... |
Надо тебе было их обоих убить, но... |
Right, well, then you need to drink the soup. |
Хорошо, но вам надо выпить бульон. |
But then there always are in any ship. |
Но слухи есть всегда на любом корабле. |
But when love and duty are one, then grace is within you. |
Но когда любовь и долг - одно и то же, тогда это Божий дар. |
Tempting, but then I'd be leaving you in here alone. |
Заманчиво, но тогда я оставлю тебя здесь одного. |
We don't have to break up, but then you can't see other guys. |
Нам не обязательно расставаться, но тогда ты не можешь встречаться с другими парнями. |