Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then, if it doesn't affect the quality of my teaching... Но если это не влияет на мой профессионализм...
But then, you know, it's all about the client. Но в том случае, знаете ли, всё ради клиента.
But then again, this is where they prepared the food. Но, опять же, это место, где готовили пищу.
But first the truth, then the catching. Но сначала правда, а потом арест.
Still, your body swam three times around your ship, then climbed back on board. Но ваше тело трижды проплыло вокруг корабля и вы снова поднялись на борт.
Not technically good, but then again, Alaric didn't train you. Технически, не хорошо. но с другой стороны, Аларик тебя не тренировал.
But then because Barrett was rejected, he circled back to punish Kate. Но так как Барретт был отвергнут, он вернулся обратно, чтобы наказать Кейт.
No, Mr. Lowery, but then she's always a bit late on Monday mornings. Нет мистер Лоури, но она всегда слегка опаздывает в понедельник утром.
But even then, belief systems emerge. Но даже тогда, системы убеждений возникают.
But then he had a better idea. Но потом ему в голову пришла идея получше.
But when I got older, then... Но когда я стал старше, тогда...
Yes, you did, but that was then. Да, был, но это было тогда.
He was a military scientist who came here with his team to do meteorological tests, but then something happened. Он был военным ученым, который приехал сюда со своей командой, чтобы провести метеорологические тесты, но затем что-то произошло.
So, then, maybe it is somebody else. Но тогда возможно это кто-то другой.
But then I don't get paid. Но, тогда мне не заплатят.
I recorded a demo and shot a video, but then I lost my phone. Я записал демо и снял клип, но потом я потерял телефон.
But then again, I only recently found out, Sir. Но я тоже только сейчас узнал.
But then I realized He was holding his hand like this. Но потом я понял, что он вот так держал руку.
But then when kelly was brainwashed by a cult... Но потом, когда Келли промыли мозги культом...
Should've killed then both that day, but... Надо тебе было их обоих убить, но...
Right, well, then you need to drink the soup. Хорошо, но вам надо выпить бульон.
But then there always are in any ship. Но слухи есть всегда на любом корабле.
But when love and duty are one, then grace is within you. Но когда любовь и долг - одно и то же, тогда это Божий дар.
Tempting, but then I'd be leaving you in here alone. Заманчиво, но тогда я оставлю тебя здесь одного.
We don't have to break up, but then you can't see other guys. Нам не обязательно расставаться, но тогда ты не можешь встречаться с другими парнями.