But I hadn't met him then. |
Но тогда мы не были знакомы. |
But then I decided to come to metropolis to take my phd. |
Но потом решила вернуться в Метрополис, чтобы защитить кандидатскую. |
I followed them, but then I started sneezing up there. |
Я последовал за ними, но потом я начал чихать там. |
But then I ran into a really nice lady, and she is in labor. |
Но потом я встретил милую даму, и она рожает. |
That's what I told you then... but it wasn't true. |
Так я сказал тебе тогда... но это была ложь. |
He achieved everything, and... then in his 40s, he flipped. |
Он достиг всего, и... но в свои 40-ые, он подскользнулся. |
I was supposed to operate on Jimmy months ago, but then the plane crashed. |
Я должен был прооперировать Джимми еще месяц назад, но произошла авиакатастрофа. |
Foont is very shocked, then relieved that her head is back. |
Фунт шокирован, но потом успокаивается, потому что голова вернулась на место. |
But then again, it can't hurt. |
Но ведь еще... она не может и навредить. |
But then, we do it in every town. |
Но с другой стороны это происходит в каждом городе. |
But then... you are very small. |
Но с другой стороны, вы так малы. |
I want to be a leader, but then there's all those responsibilities. |
Я бы хотела быть лидером, но лидерство налагает на тебя множество обязательств. |
But then Sawyer kind of blows that up. |
(Кьюз) но Сойер, вроде как, облажался. |
But then something must've happened. |
Но по-видимому, там что-то случилось. |
But then I just couldn't decide if he was really spongeworthy. |
Но потом я не смогла решить, стоит ли он губки. |
But then I realized that I could just transport you in this cooler. |
Но потом я поняла, что могу переправить тебя в этом холодильнике. |
Well' then I need yours. |
Но и мне нужно ваше доверие. |
But then it kept me from passing my landing test. |
Но потом оно не позволило мне пройти мой посадочный тест. |
But then those atoms are reformed into something else. |
Но тогда эти атомы реформируются во что-нибудь еще. |
Okay, but then he sleeps through The Cannery bloodbath. |
Ладно, но потом он переживает резню в баре. |
But then you'll have to stop. |
Но для этого тебе придётся остановиться. |
But then you ran into a problem. |
Но тогда вы столкнулись с проблемой. |
But then I remembered that I'd written it on my hand. |
Но потом я вспомнила, что записала его на ладони. |
But then she described the series of events that caused her accident. |
Но затем она описала несколько странностей Предшествовавших аварии. |
But then the galactic economy collapsed, and seeing that custom-built planets are a bit of a luxury commodity... |
Но потом в Галактике наступил экономический кризис, и видя, что планеты на заказ становятся... предметом недоступной роскоши... |