| But I hadn't met him then. | Но тогда мы не были знакомы. |
| But then I decided to come to metropolis to take my phd. | Но потом решила вернуться в Метрополис, чтобы защитить кандидатскую. |
| I followed them, but then I started sneezing up there. | Я последовал за ними, но потом я начал чихать там. |
| But then I ran into a really nice lady, and she is in labor. | Но потом я встретил милую даму, и она рожает. |
| That's what I told you then... but it wasn't true. | Так я сказал тебе тогда... но это была ложь. |
| He achieved everything, and... then in his 40s, he flipped. | Он достиг всего, и... но в свои 40-ые, он подскользнулся. |
| I was supposed to operate on Jimmy months ago, but then the plane crashed. | Я должен был прооперировать Джимми еще месяц назад, но произошла авиакатастрофа. |
| Foont is very shocked, then relieved that her head is back. | Фунт шокирован, но потом успокаивается, потому что голова вернулась на место. |
| But then again, it can't hurt. | Но ведь еще... она не может и навредить. |
| But then, we do it in every town. | Но с другой стороны это происходит в каждом городе. |
| But then... you are very small. | Но с другой стороны, вы так малы. |
| I want to be a leader, but then there's all those responsibilities. | Я бы хотела быть лидером, но лидерство налагает на тебя множество обязательств. |
| But then Sawyer kind of blows that up. | (Кьюз) но Сойер, вроде как, облажался. |
| But then something must've happened. | Но по-видимому, там что-то случилось. |
| But then I just couldn't decide if he was really spongeworthy. | Но потом я не смогла решить, стоит ли он губки. |
| But then I realized that I could just transport you in this cooler. | Но потом я поняла, что могу переправить тебя в этом холодильнике. |
| Well' then I need yours. | Но и мне нужно ваше доверие. |
| But then it kept me from passing my landing test. | Но потом оно не позволило мне пройти мой посадочный тест. |
| But then those atoms are reformed into something else. | Но тогда эти атомы реформируются во что-нибудь еще. |
| Okay, but then he sleeps through The Cannery bloodbath. | Ладно, но потом он переживает резню в баре. |
| But then you'll have to stop. | Но для этого тебе придётся остановиться. |
| But then you ran into a problem. | Но тогда вы столкнулись с проблемой. |
| But then I remembered that I'd written it on my hand. | Но потом я вспомнила, что записала его на ладони. |
| But then she described the series of events that caused her accident. | Но затем она описала несколько странностей Предшествовавших аварии. |
| But then the galactic economy collapsed, and seeing that custom-built planets are a bit of a luxury commodity... | Но потом в Галактике наступил экономический кризис, и видя, что планеты на заказ становятся... предметом недоступной роскоши... |