Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then Gia admitted she just made it up. Но потом Джиа призналась, что все придумала.
He was OK one minute, but then he could turn, you know. Он мог быть нормальным, но затем измениться в любое мгновение.
I thought I'd come, but then I didn't. Я собирался туда, но потом передумал.
But then the child becomes his too, part of his family. Но тогда ребенок тоже будет частью его семьи.
But if you want me to hold Grant down, then... Но если хочешь, чтобы я попридержал Гранта, то...
But then he starts to become haunted by visions of Charlie. Но потом его начинают преследовать видения о Чарли.
But then you wake up and the word's gone. Но потом просыпаешься, а слова куда-то пропали.
They followed them some distance but then lost them. Некоторое время следовали за ними, но потом потеряли.
But then, the people themselves must act. Но затем народ должен действовать сам.
Mazarin then became the supplicant and offered a dowry of 5 million livres, but Charles refused. Мазарини предложил Карлу Гортензию и 5 млн. ливров в качестве приданого, но Карл отказался.
But then again, Michael's a bold guy. Но опять-таки, Майкл смелый парень.
But then, miraculously... everyone survived. Но каким-то чудом... жертв удалось избежать.
Eons ago, we were limited to one form, but then we evolved. Миллиарды лет назад мы были подобны им, ограничены одной формой, но затем... мы эволюционировали.
They did say Mr Preston admired her very much, but she was so young then. Говорили, что мистер Престон её обожает, но она была слишком юной.
But then Russian tanks appeared in Budapest. Но после этого русские танки пришли в Будапешт.
But then I never was much of a businessman. Но я всегда был плохим бизнесменом.
But then, before we could make any sort of decision... Но потом, еще до того как мы могли принять какое-нибудь решение...
But then I had this really bad feeling it had something to do with Barry. Но потом у меня появилось плохое предчувствие, что с Барри что-то случилось.
I was like you once, but then I opened my eyes. Когда-то я был похож на вас, но потом мои глаза открылись.
But if I eliminate him for a simple breach of discipline then I would be. Но если я устраню его просто для демонстрации дисциплины, опасен буду я.
But if there is a son then he'll be the heir. Но если у него сын, то наследником станет он.
But then I found out that the Graystones have their own subcircuit. Но потом обнаружил, что у Грейстоунов своя подсеть.
But then I found a code written in the Middle Ages. Но я нашёл код, придуманный в средневековье.
But then he modulates his voice and folds his hands. Но потом он модулирует свой голос и складывает руки.
But then ever story needs a contrary opinion... and with Mandy you're guaranteed excesses of both. Но каждая история нуждается в противоположном мнении, а с Мэнди тебе гарантировано и то и другое, причем, с избытком.