| But then Gia admitted she just made it up. | Но потом Джиа призналась, что все придумала. |
| He was OK one minute, but then he could turn, you know. | Он мог быть нормальным, но затем измениться в любое мгновение. |
| I thought I'd come, but then I didn't. | Я собирался туда, но потом передумал. |
| But then the child becomes his too, part of his family. | Но тогда ребенок тоже будет частью его семьи. |
| But if you want me to hold Grant down, then... | Но если хочешь, чтобы я попридержал Гранта, то... |
| But then he starts to become haunted by visions of Charlie. | Но потом его начинают преследовать видения о Чарли. |
| But then you wake up and the word's gone. | Но потом просыпаешься, а слова куда-то пропали. |
| They followed them some distance but then lost them. | Некоторое время следовали за ними, но потом потеряли. |
| But then, the people themselves must act. | Но затем народ должен действовать сам. |
| Mazarin then became the supplicant and offered a dowry of 5 million livres, but Charles refused. | Мазарини предложил Карлу Гортензию и 5 млн. ливров в качестве приданого, но Карл отказался. |
| But then again, Michael's a bold guy. | Но опять-таки, Майкл смелый парень. |
| But then, miraculously... everyone survived. | Но каким-то чудом... жертв удалось избежать. |
| Eons ago, we were limited to one form, but then we evolved. | Миллиарды лет назад мы были подобны им, ограничены одной формой, но затем... мы эволюционировали. |
| They did say Mr Preston admired her very much, but she was so young then. | Говорили, что мистер Престон её обожает, но она была слишком юной. |
| But then Russian tanks appeared in Budapest. | Но после этого русские танки пришли в Будапешт. |
| But then I never was much of a businessman. | Но я всегда был плохим бизнесменом. |
| But then, before we could make any sort of decision... | Но потом, еще до того как мы могли принять какое-нибудь решение... |
| But then I had this really bad feeling it had something to do with Barry. | Но потом у меня появилось плохое предчувствие, что с Барри что-то случилось. |
| I was like you once, but then I opened my eyes. | Когда-то я был похож на вас, но потом мои глаза открылись. |
| But if I eliminate him for a simple breach of discipline then I would be. | Но если я устраню его просто для демонстрации дисциплины, опасен буду я. |
| But if there is a son then he'll be the heir. | Но если у него сын, то наследником станет он. |
| But then I found out that the Graystones have their own subcircuit. | Но потом обнаружил, что у Грейстоунов своя подсеть. |
| But then I found a code written in the Middle Ages. | Но я нашёл код, придуманный в средневековье. |
| But then he modulates his voice and folds his hands. | Но потом он модулирует свой голос и складывает руки. |
| But then ever story needs a contrary opinion... and with Mandy you're guaranteed excesses of both. | Но каждая история нуждается в противоположном мнении, а с Мэнди тебе гарантировано и то и другое, причем, с избытком. |