| But then you fall asleep And there's nothing for me to do. | Но иначе вы заснете. А мне нечем будет заняться. |
| But then he dressed her again. | Но потом он снова её одел. |
| That w what you said last time in Seattle, but then the doctors fixed her. | Так ты говорил и в Сиэтле, но потом врачи её вылечили. |
| But then Stevie bad-mouthed the beer. | Но затем Стиви плохо отозвался о пиве. |
| But then the record company just sent this over. | Но затем записывающая компания прислала вот это. |
| Stevie may have initially been seduced by a quick payday... but then things changed for him. | Стиви, возможно, поначалу соблазнился лёгким заработком... но потом для него всё изменилось. |
| But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk. | Но кто-то удаленно взломал ее, затем заблокировал здесь каждый компьютер, стерев загрузочный диск. |
| But then... you found him. | Но потом... вы нашли его. |
| But if the despair is real, then that hurts too because... | Но если отчаяние искреннее, тогда это слишком больно, потому что... |
| But then there's another quality, which is the ability to use intelligence. | Но когда есть другое качество, которое помогает использовать эти способности. |
| But then my wife gets me this urban sombrero. | Но потом моя жена покупает мне это городское сомбреро. |
| But then I remembered I look way better in the morning light. | Но в утреннем свете я смотрюсь лучше. |
| But then again, he hasn't been the most forthcoming kid. | Но он никогда не был не слишком откровенен. |
| But then The Ghost kept e-mailing you and asking for more cases. | Но Призрак продолжал писать вам и просил новое задание. |
| But then, months went by, and still nothing happened. | Но месяцы шли и по прежнему ничего не происходило. |
| Funny... I don't remember that but then again, so many Romulan dignitaries died unexpectedly that year. | Забавно... я и забыл, но с другой стороны, столько ромуланских прелатов неожиданно скончалось в тот год. |
| 'If someone is after you, then destroy it. | Но... Если вас кто-то преследует, уничтожьте её. |
| But if you know the truth, Diane, then somebody else does, too. | Но если тебе известна правда, Диана, найдутся и другие. |
| David couldn't manage then, and the conversation ended. | Но в это время не мог он, и разговор окончился ничем. |
| I said it then, no-one listened to me. | Я говорил еще тогда, но меня никто не послушал. |
| But then we have to explain why you didn't go back for it when you realized... | Но тогда нам придётся найти объяснение тому, почему ты не вернулась за ним, когда заметила, что его нет. |
| Yes, but then you'd be gone too long. | Да, но тогда ты бы ушла на слишком долгое время. |
| But the sickness was in him even then. | Но уже тогда он был болен. |
| But then she probably wouldn't sign the divorce papers, and the wedding would be delayed. | Но тогда вряд ли подпишет бумаги на развод, и свадьбу придется отложить. |
| But then I thought back over all our memories together. | Но потом я стал вспоминать всё то, что мы пережили вместе. |