Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then you fall asleep And there's nothing for me to do. Но иначе вы заснете. А мне нечем будет заняться.
But then he dressed her again. Но потом он снова её одел.
That w what you said last time in Seattle, but then the doctors fixed her. Так ты говорил и в Сиэтле, но потом врачи её вылечили.
But then Stevie bad-mouthed the beer. Но затем Стиви плохо отозвался о пиве.
But then the record company just sent this over. Но затем записывающая компания прислала вот это.
Stevie may have initially been seduced by a quick payday... but then things changed for him. Стиви, возможно, поначалу соблазнился лёгким заработком... но потом для него всё изменилось.
But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk. Но кто-то удаленно взломал ее, затем заблокировал здесь каждый компьютер, стерев загрузочный диск.
But then... you found him. Но потом... вы нашли его.
But if the despair is real, then that hurts too because... Но если отчаяние искреннее, тогда это слишком больно, потому что...
But then there's another quality, which is the ability to use intelligence. Но когда есть другое качество, которое помогает использовать эти способности.
But then my wife gets me this urban sombrero. Но потом моя жена покупает мне это городское сомбреро.
But then I remembered I look way better in the morning light. Но в утреннем свете я смотрюсь лучше.
But then again, he hasn't been the most forthcoming kid. Но он никогда не был не слишком откровенен.
But then The Ghost kept e-mailing you and asking for more cases. Но Призрак продолжал писать вам и просил новое задание.
But then, months went by, and still nothing happened. Но месяцы шли и по прежнему ничего не происходило.
Funny... I don't remember that but then again, so many Romulan dignitaries died unexpectedly that year. Забавно... я и забыл, но с другой стороны, столько ромуланских прелатов неожиданно скончалось в тот год.
'If someone is after you, then destroy it. Но... Если вас кто-то преследует, уничтожьте её.
But if you know the truth, Diane, then somebody else does, too. Но если тебе известна правда, Диана, найдутся и другие.
David couldn't manage then, and the conversation ended. Но в это время не мог он, и разговор окончился ничем.
I said it then, no-one listened to me. Я говорил еще тогда, но меня никто не послушал.
But then we have to explain why you didn't go back for it when you realized... Но тогда нам придётся найти объяснение тому, почему ты не вернулась за ним, когда заметила, что его нет.
Yes, but then you'd be gone too long. Да, но тогда ты бы ушла на слишком долгое время.
But the sickness was in him even then. Но уже тогда он был болен.
But then she probably wouldn't sign the divorce papers, and the wedding would be delayed. Но тогда вряд ли подпишет бумаги на развод, и свадьбу придется отложить.
But then I thought back over all our memories together. Но потом я стал вспоминать всё то, что мы пережили вместе.