But then you fall asleep And there's nothing for me to do. |
Но иначе вы заснете. А мне нечем будет заняться. |
But then he dressed her again. |
Но потом он снова её одел. |
That w what you said last time in Seattle, but then the doctors fixed her. |
Так ты говорил и в Сиэтле, но потом врачи её вылечили. |
But then Stevie bad-mouthed the beer. |
Но затем Стиви плохо отозвался о пиве. |
But then the record company just sent this over. |
Но затем записывающая компания прислала вот это. |
Stevie may have initially been seduced by a quick payday... but then things changed for him. |
Стиви, возможно, поначалу соблазнился лёгким заработком... но потом для него всё изменилось. |
But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk. |
Но кто-то удаленно взломал ее, затем заблокировал здесь каждый компьютер, стерев загрузочный диск. |
But then... you found him. |
Но потом... вы нашли его. |
But if the despair is real, then that hurts too because... |
Но если отчаяние искреннее, тогда это слишком больно, потому что... |
But then there's another quality, which is the ability to use intelligence. |
Но когда есть другое качество, которое помогает использовать эти способности. |
But then my wife gets me this urban sombrero. |
Но потом моя жена покупает мне это городское сомбреро. |
But then I remembered I look way better in the morning light. |
Но в утреннем свете я смотрюсь лучше. |
But then again, he hasn't been the most forthcoming kid. |
Но он никогда не был не слишком откровенен. |
But then The Ghost kept e-mailing you and asking for more cases. |
Но Призрак продолжал писать вам и просил новое задание. |
But then, months went by, and still nothing happened. |
Но месяцы шли и по прежнему ничего не происходило. |
Funny... I don't remember that but then again, so many Romulan dignitaries died unexpectedly that year. |
Забавно... я и забыл, но с другой стороны, столько ромуланских прелатов неожиданно скончалось в тот год. |
'If someone is after you, then destroy it. |
Но... Если вас кто-то преследует, уничтожьте её. |
But if you know the truth, Diane, then somebody else does, too. |
Но если тебе известна правда, Диана, найдутся и другие. |
David couldn't manage then, and the conversation ended. |
Но в это время не мог он, и разговор окончился ничем. |
I said it then, no-one listened to me. |
Я говорил еще тогда, но меня никто не послушал. |
But then we have to explain why you didn't go back for it when you realized... |
Но тогда нам придётся найти объяснение тому, почему ты не вернулась за ним, когда заметила, что его нет. |
Yes, but then you'd be gone too long. |
Да, но тогда ты бы ушла на слишком долгое время. |
But the sickness was in him even then. |
Но уже тогда он был болен. |
But then she probably wouldn't sign the divorce papers, and the wedding would be delayed. |
Но тогда вряд ли подпишет бумаги на развод, и свадьбу придется отложить. |
But then I thought back over all our memories together. |
Но потом я стал вспоминать всё то, что мы пережили вместе. |