I know you said not to, but then... |
Я знаю, ты сказала не делать этого, но потом... |
But then I got his toxicology back. |
Но потом я получил его токсикологический анализ. |
I didn't realize it then, but she was talking about herself. |
Тогда я не поняла её, но она говорила о себе. |
Yes, but if she can't remember, then we do not need to act in haste. |
Но если она ничего не помнит, то нам необязательно действовать в спешке. |
But typically, if the therapy is done properly and with great care, then no. |
Но обычно, если терапию проводить правильно, и очень осторожно, то нет. |
Course, if we're heading west... then the other one is north. |
Но, если это запад, тогда та северная. |
But then we took it back. |
Но потом мы вернули его себе. |
Seven months ago, but I wasn't ready to hear that then... |
Семь месяцев назад, но тогда я была не готова это услышать... |
But then I'm over there and I hear music. |
Но потом, я услышал там музыку. |
But then Moms make us donate them. |
Но мамы заставляют нас передаривать их. |
They started to, then her water broke. |
Они пытались, но у неё отошли воды. |
I thought about turning myself in, then I just couldn't. |
Я думал о том, чтобы открыться но просто не смог. |
But then today Catalina texts me. |
Но сегодня Каталина прислала мне смс. |
But then, this was a nice lunch. |
Но все равно это был приятный обед. |
But then she said she couldn't really talk about it. |
Но потом она сказала, что не хочет говорить об этом. |
But then she'd have to be awake and could blow up the building. |
Но потом она может очнуться и взорвать все здание. |
But then you never get to go into space. |
Но зато никогда не летает в космос. |
But then I would gorge and binge, yet not purge. |
Затем я буду наедаться и напиваться, но никак не очищаться. |
But it's okay, 'cause then I'll die. |
Но это ничего, потому что потом я умру. |
You think you know somebody so well, but then... |
Ты думаешь, что знаешь кого-то так хорошо, но потом... |
But see, then we had HPD toss your place and they didn't find one gun. |
Но, видишь ли, потом полиция обыскала твой дом и они не нашли один пистолет. |
But then he told me it wasn't real. |
Но потом он сказал, что все это не по-настоящему. |
But then I think I just relaxed into it. |
Но потом я думаю что просто расслабились. |
But then after the separation, he just kind of fell apart. |
Но потом, после развода, он просто превратился в развалину. |
But then, when they saw it was me, this weird thing happened. |
Но потом, когда они увидели, что это я, случилось кое-что странное. |