| But then I saw you threatening the woman and her son. | Но, когда я увидел, как вы издеваетесь над женщиной и её сыном. |
| But then you reminded me of something. | Но потом вы мне кое о чём напомнили. |
| I should be up there right now, but then there's this mess. | Я должен был быть там сейчас, но потом тут возникла вся эта ситуация. |
| Once accused of kidnapping a woman, but then she dropped the charges. | Однажды его обвинили в похищении женщины, но потом она сняла обвинения. |
| But then they will keep her in here forever. | Но тогда её запрут здесь навечно. |
| But then you had to go and rip a 13-year-old girl's heart out. | Но потом тебе понадобилось пойти и вырвать сердце тринадцатилетней девочки. |
| I used to be like that once, but then I decided to become filthy rich. | Я тоже раньше был таким, но потом решил стать неприлично богатым. |
| But then when he got laid off, It stopped being a game. | Но потом его уволили, и игра перестала быть игрой. |
| But then things got weird, and... and now he's stalking me. | Но потом все стало странно, и... и теперь он меня преследует. |
| But then you will never let me return. | Но тогда вы никогда не пустите меня назад. |
| But then I realized she didn't have to see any of it. | Но потом я поняла, что ей не пришлось все это увидеть. |
| But then, tonight, it came to me in a terrible dream. | Но, сегодня, оно явилось мне в кошмаре. |
| I couldn't put it into words then, but... I felt responsible. | Не могу выразить это словами, но... я чувствовала себя ответственной. |
| I had three, but then I dissected one. | Вообще их было три, но одного я вскрыла. |
| I waltz just enough to comply with tradition then I sneak off to more rewarding activities. | Ничего не поделаешь, но мне приходится соблюдать военные традиции, чтобы хоть немного вникнуть в военное искусство. |
| She tried to hold me then I pushed her away from me. | Она пыталась удержать меня, но я ее оттолкнула. |
| But then again, they're not. | Но опять же, это не так. |
| But then after a week you get quite used to it. | Но с другой стороны через неделю уже привыкаешь к нему. |
| But then on Monday the shark showed up. | Но как-то в понедельник появилась большая Акула, Акула-мальчик. |
| But then I found this photo in your car, and it hit me. | Но потом я нашел это фото в твоей машине, и вдруг до меня дошло. |
| But then you'd have to admit your part. | Но тогда тебе пришлось бы признать свое участие в этом. |
| But then I think about the good things about you. | Но потом я думаю о всех хороших вещах в тебе. |
| This might sound crazy, but then again, so is he. | Это может звучать безумно, но он ведь такой и есть. |
| But you frowned right then, so... | Но ты нахмурилась тогда, поэтому... |
| But the truth? in flesh and healthy then that now. | Но это была правда, тогда я был здоровым и упитанным. |