But then it all just... Went away. |
Но потом это всё просто... испарилось. |
But if you're here with us. then Alyssa is... |
Но раз ты здесь, с нам, тогда Алиса... |
But then I got there, and I have to say... it really paid off. |
Но затем я попал туда, и я должен сказать... это действительно окупилось. |
But then I don't suppose you need much room. |
Но я не думаю, что тебе нужно много места. |
But if we don't hurry then Sonic... |
Но если мы не поторопимся, то Соник... |
But if he's innocent, then... |
Но если он невиновен, то... |
But my heart was not in it then. |
Но тогда там не было моего сердца. |
But then I saw him, like, a weekater. |
Но потом я увидела его, может, через неделю. |
But in this case, he cried for years, then one day he simply stopped. |
Но он плакал годами, потом внезапно просто перестал. |
But then you left a message saying you escaped. |
Но ты говорил, что сбежал. |
At first I came to the normal tourist stuff, but then I found it after some digging. |
Сначала мне попались обычные туристические материалы, но потом нашлось и это. |
But then I discovered they were developing chemical weapons for Quinn. |
Но потом я узнал, что они разрабатывали химическое оружие для Куинна. |
But then he remembered what he did. |
Но потом вспомнил, что сделал. |
No, just the pie, but then not heated. |
Нет, тогда пирог, но не горячий. |
But then nor did I love you. |
Но не могу сказать, что любила вас. |
But then, I suppose, that was rather the point. |
Но так, вероятно, и было задумано. |
There was talk of a party looking for other people but then we saw this. |
Мы хотели отправить группу на поиски остальных, но вдруг увидели это. |
But then it goes away and I want to punch you really hard. |
Но когда это чувство проходит, мне хочется ударить тебя изо всех сил. |
But then I met you... and I felt this... hunger... deep down inside. |
Но потом я встретила вас и ощутила этот голод, там, глубоко внутри себя. |
But then it turned out there was another story. |
Но потом выяснилось, что там совсем другая история. |
But that was then... right? |
Но это же было тогда... правда? |
But then a lot of people here have a story. |
Но здесь у многих своя история. |
But then I realize that dad's job is important. |
Но тогда я вспоминаю, что папина работа очень важнА. |
But if someone was mysteriously killed in a haunted part of Central Park by an unknown perpetrator like a ghost, then this next one... |
Но если кто-то был таинственным образом убит в заброшенной части Центрального Парка неизвестным преступником вроде призрака, то следующий фильм... |
But then I wouldn't get to see you. |
Но тогда бы я не увиделся с тобой. |