| But then it all just... Went away. | Но потом это всё просто... испарилось. |
| But if you're here with us. then Alyssa is... | Но раз ты здесь, с нам, тогда Алиса... |
| But then I got there, and I have to say... it really paid off. | Но затем я попал туда, и я должен сказать... это действительно окупилось. |
| But then I don't suppose you need much room. | Но я не думаю, что тебе нужно много места. |
| But if we don't hurry then Sonic... | Но если мы не поторопимся, то Соник... |
| But if he's innocent, then... | Но если он невиновен, то... |
| But my heart was not in it then. | Но тогда там не было моего сердца. |
| But then I saw him, like, a weekater. | Но потом я увидела его, может, через неделю. |
| But in this case, he cried for years, then one day he simply stopped. | Но он плакал годами, потом внезапно просто перестал. |
| But then you left a message saying you escaped. | Но ты говорил, что сбежал. |
| At first I came to the normal tourist stuff, but then I found it after some digging. | Сначала мне попались обычные туристические материалы, но потом нашлось и это. |
| But then I discovered they were developing chemical weapons for Quinn. | Но потом я узнал, что они разрабатывали химическое оружие для Куинна. |
| But then he remembered what he did. | Но потом вспомнил, что сделал. |
| No, just the pie, but then not heated. | Нет, тогда пирог, но не горячий. |
| But then nor did I love you. | Но не могу сказать, что любила вас. |
| But then, I suppose, that was rather the point. | Но так, вероятно, и было задумано. |
| There was talk of a party looking for other people but then we saw this. | Мы хотели отправить группу на поиски остальных, но вдруг увидели это. |
| But then it goes away and I want to punch you really hard. | Но когда это чувство проходит, мне хочется ударить тебя изо всех сил. |
| But then I met you... and I felt this... hunger... deep down inside. | Но потом я встретила вас и ощутила этот голод, там, глубоко внутри себя. |
| But then it turned out there was another story. | Но потом выяснилось, что там совсем другая история. |
| But that was then... right? | Но это же было тогда... правда? |
| But then a lot of people here have a story. | Но здесь у многих своя история. |
| But then I realize that dad's job is important. | Но тогда я вспоминаю, что папина работа очень важнА. |
| But if someone was mysteriously killed in a haunted part of Central Park by an unknown perpetrator like a ghost, then this next one... | Но если кто-то был таинственным образом убит в заброшенной части Центрального Парка неизвестным преступником вроде призрака, то следующий фильм... |
| But then I wouldn't get to see you. | Но тогда бы я не увиделся с тобой. |