Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then it all just... Went away. Но потом это всё просто... испарилось.
But if you're here with us. then Alyssa is... Но раз ты здесь, с нам, тогда Алиса...
But then I got there, and I have to say... it really paid off. Но затем я попал туда, и я должен сказать... это действительно окупилось.
But then I don't suppose you need much room. Но я не думаю, что тебе нужно много места.
But if we don't hurry then Sonic... Но если мы не поторопимся, то Соник...
But if he's innocent, then... Но если он невиновен, то...
But my heart was not in it then. Но тогда там не было моего сердца.
But then I saw him, like, a weekater. Но потом я увидела его, может, через неделю.
But in this case, he cried for years, then one day he simply stopped. Но он плакал годами, потом внезапно просто перестал.
But then you left a message saying you escaped. Но ты говорил, что сбежал.
At first I came to the normal tourist stuff, but then I found it after some digging. Сначала мне попались обычные туристические материалы, но потом нашлось и это.
But then I discovered they were developing chemical weapons for Quinn. Но потом я узнал, что они разрабатывали химическое оружие для Куинна.
But then he remembered what he did. Но потом вспомнил, что сделал.
No, just the pie, but then not heated. Нет, тогда пирог, но не горячий.
But then nor did I love you. Но не могу сказать, что любила вас.
But then, I suppose, that was rather the point. Но так, вероятно, и было задумано.
There was talk of a party looking for other people but then we saw this. Мы хотели отправить группу на поиски остальных, но вдруг увидели это.
But then it goes away and I want to punch you really hard. Но когда это чувство проходит, мне хочется ударить тебя изо всех сил.
But then I met you... and I felt this... hunger... deep down inside. Но потом я встретила вас и ощутила этот голод, там, глубоко внутри себя.
But then it turned out there was another story. Но потом выяснилось, что там совсем другая история.
But that was then... right? Но это же было тогда... правда?
But then a lot of people here have a story. Но здесь у многих своя история.
But then I realize that dad's job is important. Но тогда я вспоминаю, что папина работа очень важнА.
But if someone was mysteriously killed in a haunted part of Central Park by an unknown perpetrator like a ghost, then this next one... Но если кто-то был таинственным образом убит в заброшенной части Центрального Парка неизвестным преступником вроде призрака, то следующий фильм...
But then I wouldn't get to see you. Но тогда бы я не увиделся с тобой.