But when you want the camera back, then it's a big difference. |
Но когда вы захотите вернуть камеру - это будет иметь значение. |
I wish I'd known that then. |
Но тогда я этого не знал. |
All right, well, if we just stick together, then... |
Но, если мы будем держаться вместе, то... |
I liked the nudity, but then I realised it could be used against me. |
Мне нравилась нагота, но потом я поняла, что это может быть использовано против меня... |
But if my eyes didn't lie, then Alfie must have... |
Но раз мои глаза не врали, то Альфи должен... |
Well, it was slow going at first, but then the juices started flowing. |
Ну, сначала дело шло медленно, но потом плотину прорвало. |
But then after the days started turning into weeks, I got suspicious. |
Но затем, когда дни стали превращаться в недели, я начала подозревать. |
But then you have to be ready to back it up. |
Но тогда ты должна быть готова вести себя так же в ответ. |
But then we realized we had a ton in common. |
Но потом мы поняли что у нас много общего. |
But then word got 'round it was your last day. |
Но потом все узнали, что это ваш последний день. |
The noises you could explain away, but then... things started moving. |
Звукам можно было бы найти объяснение, но затем... начали двигаться вещи. |
But then in Rajori girls aren't allowed to do much. |
Но в Раджори девушкам многое не разрешается. |
But he said that would be my job from then on. |
Но он сказал, что теперь это будет моей работой. |
But if this guy assaulted you, then he should be arrested. |
Но если этот парень напал на тебя, надо его арестовать. |
But then he said it's for another matter. |
Но он ответил, что это по другому поводу. |
All right, then there is something I'd like to discuss. |
Но есть что-то, что я хотела бы обсудить. |
But then the artistic director sees these in your bag... |
Но вот арт-директор видит в вашем рюкзаке это... |
You almost caught me once, but remember what happened then? |
Однажды, ты почти поймал меня, но помнишь, что было дальше? |
But then there's that dip in the road. |
Но там была эта выбоина на дороге. |
But then again, if life becomes mere existence, we surely cannot say that we've found happiness. |
Но, с другой стороны, если жизнь становится простым существованием, Мы, конечно, не можем сказать, что нашли счастье. |
I'll leave then, but hurry up. |
Я уйду, но ты поторопись. |
But then you pushed me so high, I finally saw it. |
Но сейчас, когда давление на меня такое сильное, я окончательно увидел это. |
We could fill our cars in Basel, but then the tanks would be sealed. |
Мы можем заправить машины в Базеле, но затем баки опечатают. |
But I knew that if I could find out the reason then I could get home. |
Но я знал, что если найду причину то смогу вернуться домой. |
I noticed her, but then it happened three times in one day. |
Я заметил её, но потом это случилось три раза за день. |