But, then Bruno said you needed... your little fantasies. |
Но потом Бруно сказал, что вам нужны ваши глупые фантазии. |
But then there would be no story. |
Но тогда не было бы этой истории. |
But if anyone hears from Lucas, then let me know immediately. |
Но если услышите что-нибудь от Лукаса, немедленно сообщите мне. |
But then I guess you're more his brother's type, anyway. |
Но, думаю, ты скорее во вкусе его брата. |
If we get a couple hours of sleep, then we can make the final push. |
Но если мы поспим пару часов, мы сможем сделать последний рывок. |
Well, then hang it at another gallery. |
Возможно, но тут ему не место. |
I thought he was great at first, but then he didn't turn out so nice. |
Сначала он мне понравился, но оказалось, он не очень хороший. |
But then one day, something reminds you. |
Но однажды что-то напоминает тебе об этом. |
But then again, I don't have a daughter. |
Но опять же, у меня нет дочери. |
But then again I have no idea why I'm here. |
Но всё же, я не понимаю, зачем я здесь. |
But then in 1984,he decided to start over, become someone new - Darryl Van Horne. |
Но тогда в 1984 году он решил начать все сначала, стать кем-то новым... Деррилом Ван Хорном. |
Well, then you were just a caterpillar, but now it's your turn to fly. |
Но тогда ты была только гусеницей, а теперь твой черед летать. |
But then I can't read. |
Но тогда я не смогу читать. |
But then, it earned me 1,000 another time. |
Но потом, принесло мне 1000. |
But then it becomes homogenized, marketed, and it's not intense anymore. |
Но потом это становится однородным, управляющимся... и рыночным, и это больше не впечатляет. |
But then the medical examiner found a tiny hair. |
Но потом медэксперт обнаружил коротенький волосок. |
Well, Glasgow University, but then I accidentally graduated in the wrong century, so technically... |
Ну, был университет Глазго, ...но потом я случайно закончил его не в том веке, так что технически... |
But if these rumors about military base closings are true, - then... |
Но если слухи о закрытии военных баз - правда, тогда... |
But then, well, I met Alicia Florrick. |
Но потом я встретил Алисию Флоррик. |
But then Ernesto came back, my first husband. |
Но затем вернулся Эрнесто, мой первый муж. |
I remember... up to a point, but then nothing. |
Я помню... до определенного момента, но потом ничего. |
But then we saw the list of chemicals your crew smuggled off a Navy base. |
Но потом мы увидели список химикатов, незаконно вывезенных вашей командой с базы ВМФ. |
I thought it was just a cold, but then my stomach started hurting this morning and... |
Я думал, что простудился, но этим утром у меня появились боли в желудке... |
But, then, we come to something that does not quite ring true. |
Но есть кое-что, что выглядит не вполне убедительным. |
But if you actually like him, then he should know. |
Но если он тебе действительно нравится, он должен знать. |