But then the deviant fantasies start to kick in. |
Но затем дъявольские фантазии начинают показываться. |
No, but then we figured he wouldn't want any record of them staying there. |
Нет, но потом мы решили, он вряд ли хотел бы какие-либо свидетельства того, что они пребывали там. |
Yes, Jonas But then you had to start working earlier. |
Хорошо, но тогда, Жонас ты должен был раньше заниматься. |
I thought about getting something in yellow but then I remembered I'm a dude. |
Я тоже подумывал купить что-нибудь жёлтое, но потом вспомнил, что я мужик. |
Take the car then but just go. |
Возьмите машину, но только идите. |
Yes, but then I saw - how stinky it was and we... |
Да, но потом я увидела насколько вонючим это было, и мы... |
But then I forced your friend's hand. |
Но затем я надавил на твоего друга. |
But, you know, then I figure it has to work out. |
Но потом поняла, что все обязательно наладится. |
You went to the police but then you decided to drop the charges... |
Вы пошли в полицию, но потом решили отказаться от обвинений... |
But then I started getting threats. |
Но потом я начала получать угрозы. |
But then there's this mysterious intro verse... |
Но потом эта мистическая интро версия... |
I started it, but then there was this pep rally. |
Помню, я начала читать ее, но мне помешало собрание болельщиц нашей команды. |
But then I got scared, and I took the tape. |
Но потом я испугалась, и забрала кассету. |
I shook it off, but then I met this guy with a towel over his head and something exploded. |
Я не поддался, но затем я встретил этого парня с полотенцем на голове и что-то взорвалось. |
Well, then, we'll just have to be cleverer than them. |
Но тогда мы должны быть умнее, чем они. |
But then he married your ex, Justine. |
Но потом он женился на вашей бывшей, Жюстин. |
But then I realized she's a great girl. |
Но потом я понял, что она отличная девушка. |
But then everything went for a toss. |
Но потом все пошло коту под хвост. |
But then you got so drunk that we had to stop and do this. |
Но потом ты так напилась, что нам пришлось прерваться и заняться вот этим. |
But then, a strange thing happened. |
Но затем, случилось нечто странное. |
But then, suddenly, Tony Blair broke live into the BBC evening news. |
Но потом, вдруг, Тони Блэр вломился в вечерние новости ВВС. |
But then, the other utopian vision of cyberspace re-emerged. |
Но затем вновь появилось другое утопическое видение киберпространства. |
But then a technologist emerged who went much further. |
Но затем появился технолог, пошедший куда дальше. |
But then it turned out that his enemies were more evil and more horrific than him. |
Но потом выяснилось, что его враги ещё большее зло и более ужасающие, чем он. |
I know, but then I woke up today and I was still an alcoholic. |
Знаю, но сегодня я проснулась и все еще была алкоголичкой. |