| But then the deviant fantasies start to kick in. | Но затем дъявольские фантазии начинают показываться. |
| No, but then we figured he wouldn't want any record of them staying there. | Нет, но потом мы решили, он вряд ли хотел бы какие-либо свидетельства того, что они пребывали там. |
| Yes, Jonas But then you had to start working earlier. | Хорошо, но тогда, Жонас ты должен был раньше заниматься. |
| I thought about getting something in yellow but then I remembered I'm a dude. | Я тоже подумывал купить что-нибудь жёлтое, но потом вспомнил, что я мужик. |
| Take the car then but just go. | Возьмите машину, но только идите. |
| Yes, but then I saw - how stinky it was and we... | Да, но потом я увидела насколько вонючим это было, и мы... |
| But then I forced your friend's hand. | Но затем я надавил на твоего друга. |
| But, you know, then I figure it has to work out. | Но потом поняла, что все обязательно наладится. |
| You went to the police but then you decided to drop the charges... | Вы пошли в полицию, но потом решили отказаться от обвинений... |
| But then I started getting threats. | Но потом я начала получать угрозы. |
| But then there's this mysterious intro verse... | Но потом эта мистическая интро версия... |
| I started it, but then there was this pep rally. | Помню, я начала читать ее, но мне помешало собрание болельщиц нашей команды. |
| But then I got scared, and I took the tape. | Но потом я испугалась, и забрала кассету. |
| I shook it off, but then I met this guy with a towel over his head and something exploded. | Я не поддался, но затем я встретил этого парня с полотенцем на голове и что-то взорвалось. |
| Well, then, we'll just have to be cleverer than them. | Но тогда мы должны быть умнее, чем они. |
| But then he married your ex, Justine. | Но потом он женился на вашей бывшей, Жюстин. |
| But then I realized she's a great girl. | Но потом я понял, что она отличная девушка. |
| But then everything went for a toss. | Но потом все пошло коту под хвост. |
| But then you got so drunk that we had to stop and do this. | Но потом ты так напилась, что нам пришлось прерваться и заняться вот этим. |
| But then, a strange thing happened. | Но затем, случилось нечто странное. |
| But then, suddenly, Tony Blair broke live into the BBC evening news. | Но потом, вдруг, Тони Блэр вломился в вечерние новости ВВС. |
| But then, the other utopian vision of cyberspace re-emerged. | Но затем вновь появилось другое утопическое видение киберпространства. |
| But then a technologist emerged who went much further. | Но затем появился технолог, пошедший куда дальше. |
| But then it turned out that his enemies were more evil and more horrific than him. | Но потом выяснилось, что его враги ещё большее зло и более ужасающие, чем он. |
| I know, but then I woke up today and I was still an alcoholic. | Знаю, но сегодня я проснулась и все еще была алкоголичкой. |