They might have hopes and dreams before they meet me, but then... |
Возможно, они жили надеждами и мечтами, до того как встретили меня, но потом... |
Now, you could take the cabbage, but then the fox would eat the rabbit. |
Ты можешь взять капусту, но тогда лиса съест зайца. |
But then, Dad failed to produce key evidence. |
Но потом отец не предъявил суду главную улику. |
You can take on a drug cartel but then a guy in a tool belt... |
Ты можешь повязать весь наркокартель, но когда на парне пояс с инструментами... |
But then someone or something would come through for me. |
Но потом кто-то или что-то помогало мне выкарабкаться. |
But if there's not enough air then it will slow the process. |
Но если не хватает воздуха тогда это будет медленный процесс. |
But if you don't go, then it's no fun. |
Но если тебя не будет, мы заскучаем. |
But then, ironically I'd be a whole different person. |
Но, по иронии, в этом случае я была бы совсем другим человеком. |
But then I'd expect nothing less from Captain Sisko. |
Но я не ожидал от Сиско ничего иного. |
But then, you'd know all about that. |
Но ты и сам это прекрасно знаешь. |
I was thinking about going full-time this year, but then this opportunity for Michael came up, so... |
Я думала над тем, что бы пойти на полную занятость в этом году, но потом появилась эта возможность для Майкла, и... |
Clearly you understand the creature better than I. But then you have the advantage. |
Вы несомненно лучше моего понимаете существо, но так у вас и фора. |
No. But you'll be a good match for Vincent then. |
Нет, но ты станешь ровней Винсенту. |
You pushed, then you let Don talk. |
Ты настаивал, но затем дал говорить Дону. |
I know, but then I wouldn't have had a chance to thank you. |
Но тогда у меня не было бы возможности поблагодарить тебя. |
I rang the doorbell, but then I heard the music, so... |
Я звонил в дверь, но потом услышал музыку и... |
Until he feels threatened, then he can even kill. |
Но..., когда он чувствует угрозу, то может убить. |
At first, perhaps -But then... |
Но, вначале может быть, а потом... |
But then you run out of money. |
Но тогда вы останетесь без денег. |
She was dating a guy but then broke up with him. |
Она встречалась с парнем, но потом с ним рассталась. |
But even then it's often too late. |
Но даже тогда часто бывает уже слишком поздно. |
I had to read the entire pile, but then it got to me. |
Мне пришлось прочесть всю стопку, но затем проникся. |
But then, I came to BlueBell. |
Но потом я приехала в Блубелл. |
But if she is capable of doing something like this, then she needs help. |
Но если она способна на поступки подобные этим, то ей нужна помощь. |
I didn't want to share my bonus but when it was voted in, then I did. |
Я не хотела делиться бонусами, но когда мы проголосовали, захотела. |