| They might have hopes and dreams before they meet me, but then... | Возможно, они жили надеждами и мечтами, до того как встретили меня, но потом... |
| Now, you could take the cabbage, but then the fox would eat the rabbit. | Ты можешь взять капусту, но тогда лиса съест зайца. |
| But then, Dad failed to produce key evidence. | Но потом отец не предъявил суду главную улику. |
| You can take on a drug cartel but then a guy in a tool belt... | Ты можешь повязать весь наркокартель, но когда на парне пояс с инструментами... |
| But then someone or something would come through for me. | Но потом кто-то или что-то помогало мне выкарабкаться. |
| But if there's not enough air then it will slow the process. | Но если не хватает воздуха тогда это будет медленный процесс. |
| But if you don't go, then it's no fun. | Но если тебя не будет, мы заскучаем. |
| But then, ironically I'd be a whole different person. | Но, по иронии, в этом случае я была бы совсем другим человеком. |
| But then I'd expect nothing less from Captain Sisko. | Но я не ожидал от Сиско ничего иного. |
| But then, you'd know all about that. | Но ты и сам это прекрасно знаешь. |
| I was thinking about going full-time this year, but then this opportunity for Michael came up, so... | Я думала над тем, что бы пойти на полную занятость в этом году, но потом появилась эта возможность для Майкла, и... |
| Clearly you understand the creature better than I. But then you have the advantage. | Вы несомненно лучше моего понимаете существо, но так у вас и фора. |
| No. But you'll be a good match for Vincent then. | Нет, но ты станешь ровней Винсенту. |
| You pushed, then you let Don talk. | Ты настаивал, но затем дал говорить Дону. |
| I know, but then I wouldn't have had a chance to thank you. | Но тогда у меня не было бы возможности поблагодарить тебя. |
| I rang the doorbell, but then I heard the music, so... | Я звонил в дверь, но потом услышал музыку и... |
| Until he feels threatened, then he can even kill. | Но..., когда он чувствует угрозу, то может убить. |
| At first, perhaps -But then... | Но, вначале может быть, а потом... |
| But then you run out of money. | Но тогда вы останетесь без денег. |
| She was dating a guy but then broke up with him. | Она встречалась с парнем, но потом с ним рассталась. |
| But even then it's often too late. | Но даже тогда часто бывает уже слишком поздно. |
| I had to read the entire pile, but then it got to me. | Мне пришлось прочесть всю стопку, но затем проникся. |
| But then, I came to BlueBell. | Но потом я приехала в Блубелл. |
| But if she is capable of doing something like this, then she needs help. | Но если она способна на поступки подобные этим, то ей нужна помощь. |
| I didn't want to share my bonus but when it was voted in, then I did. | Я не хотела делиться бонусами, но когда мы проголосовали, захотела. |