But then something happened and she panicked. |
Но потом что-то случилось, и она запаниковала. |
But then the plants won't come through. |
Но тогда растения не смогут пробиться. |
But then I got embarrased, didn't say anything. |
Но когда я смутился, я не смог ничего сказать. |
But then you left me last night and I remembered how it felt to be without you. |
Но потом ты оставила меня вчера вечером и я вспомнил, что значит быть без тебя. |
But if religious beliefs are used to defend a bad cause, then it becomes opium. |
Но если религиозная вера используется для плохих вещей, тогда она может стать опиумом. |
I wasn't there then either. |
Но меня всё равно не было. |
José arrests Carmen, but then he lets her escape. |
Хосе арестовал Кармен, но затем позволил ей сбежать. |
We were going to talk, but then the police came. |
Мы хотели поговорить, но потом приехала полиция. |
But then I still didn't know who it was. |
Я понял, что он живет здесь, но не знал, кто это. |
But there was then, as there is now, a regular traffic between the treetops. |
Но тогда существовало, поскольку существует теперь, регулярное сообщение между верхушками дерева. |
But then one day... I made a terrible discovery. |
Но однажды я сделал ужасное открытие. |
If I'm dreaming, then you're not here either. |
Но он был здёсь. А когда я сюда пришёл, ёго ужё нё было. |
But then she changed, got possessive, turned into Gollum and David was her precious. |
Но потом она изменилась, стала властной, превратилась в Голлума, а Дэвид стал ее Прелестью. |
I know, but then I met Sherlock, it was so simple the way... |
Знаю, но потом я встретил Шерлока, все оказалось настолько просто... |
But then you found out your boss had sent AGRA in. |
Но потом вы обнаружили, что ваш начальник выслал к месту АГРА. |
But Eurus, she was incandescent, even then. |
Но Эврус была выдающейся даже тогда. |
It was supposed to be our takedown, but then HPD swooped in, took the credit. |
Мы должны были их взять, но тогда напала полиция. забрала деньги. |
But then more showed up and we realized there was something different about them. |
Но потом появилось больше, и мы поняли, было что-то другое с ними. |
It's unbreakable, but if I disappear, then you... you can't hold our house up alone. |
Неразрушимый. Но если я исчезну, вы не сможете поддерживать дом самостоятельно. |
Robert was charged but then Gary confessed. |
Роберта обвинили, но потом Гари сознался. |
But if I don't, then Malcolm could kill Mary. |
Но если нет, то Малкольм может убить Мэри. |
But then I saw the money was in my account, and I panicked. |
Но потом я увидел, что деньги уже на счёту, и струсил. |
But then the rain caused a short circuit. |
Но потом дождь вызвал короткое замыкание. |
But then when they brought him round to me, I... |
Но когда мне его принесли, я... |
And if she's still there in the morning, then maybe we can think about... |
Если утром она все еще будет там, тогда возможно мы можем подумать о том, что с ней делать, но сейчас... |