| But then something happened and she panicked. | Но потом что-то случилось, и она запаниковала. |
| But then the plants won't come through. | Но тогда растения не смогут пробиться. |
| But then I got embarrased, didn't say anything. | Но когда я смутился, я не смог ничего сказать. |
| But then you left me last night and I remembered how it felt to be without you. | Но потом ты оставила меня вчера вечером и я вспомнил, что значит быть без тебя. |
| But if religious beliefs are used to defend a bad cause, then it becomes opium. | Но если религиозная вера используется для плохих вещей, тогда она может стать опиумом. |
| I wasn't there then either. | Но меня всё равно не было. |
| José arrests Carmen, but then he lets her escape. | Хосе арестовал Кармен, но затем позволил ей сбежать. |
| We were going to talk, but then the police came. | Мы хотели поговорить, но потом приехала полиция. |
| But then I still didn't know who it was. | Я понял, что он живет здесь, но не знал, кто это. |
| But there was then, as there is now, a regular traffic between the treetops. | Но тогда существовало, поскольку существует теперь, регулярное сообщение между верхушками дерева. |
| But then one day... I made a terrible discovery. | Но однажды я сделал ужасное открытие. |
| If I'm dreaming, then you're not here either. | Но он был здёсь. А когда я сюда пришёл, ёго ужё нё было. |
| But then she changed, got possessive, turned into Gollum and David was her precious. | Но потом она изменилась, стала властной, превратилась в Голлума, а Дэвид стал ее Прелестью. |
| I know, but then I met Sherlock, it was so simple the way... | Знаю, но потом я встретил Шерлока, все оказалось настолько просто... |
| But then you found out your boss had sent AGRA in. | Но потом вы обнаружили, что ваш начальник выслал к месту АГРА. |
| But Eurus, she was incandescent, even then. | Но Эврус была выдающейся даже тогда. |
| It was supposed to be our takedown, but then HPD swooped in, took the credit. | Мы должны были их взять, но тогда напала полиция. забрала деньги. |
| But then more showed up and we realized there was something different about them. | Но потом появилось больше, и мы поняли, было что-то другое с ними. |
| It's unbreakable, but if I disappear, then you... you can't hold our house up alone. | Неразрушимый. Но если я исчезну, вы не сможете поддерживать дом самостоятельно. |
| Robert was charged but then Gary confessed. | Роберта обвинили, но потом Гари сознался. |
| But if I don't, then Malcolm could kill Mary. | Но если нет, то Малкольм может убить Мэри. |
| But then I saw the money was in my account, and I panicked. | Но потом я увидел, что деньги уже на счёту, и струсил. |
| But then the rain caused a short circuit. | Но потом дождь вызвал короткое замыкание. |
| But then when they brought him round to me, I... | Но когда мне его принесли, я... |
| And if she's still there in the morning, then maybe we can think about... | Если утром она все еще будет там, тогда возможно мы можем подумать о том, что с ней делать, но сейчас... |