Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then if I do that, then I have a baby. Но если я это сделаю потом у меня будет ребёнок.
But then Joss went rogue and murdered him instead. Но Джосс самовольно нарушила все планы и вместо этого убила его.
Our Terrans were barbarians then but their empire was strong. В то время наши терранцы были сущими дикарями, но их империя процветала.
But everytime you drop an object then. Но каждый раз, когда мы роняем какой-то предмет...
But I really began to love cars then. Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили.
But even then then you didn't isolate yourself here Но всё же вы не должны себя так изолировать.
But then... then I had one good idea. Но вдруг... вдруг у меня появилась хорошая идея.
The egg was then sold to the collector Charles Parsons in 1934, but then reacquired by Wartski in 1945 and remained with the company until early 1979. В 1934 году яйцо было продано коллекционеру Чарльзу Парсонсу, но в 1945 году оно вновь попало в Wartski и находилось там вплоть до 1979 года.
But if-if that's not what you want, then... then you need to be honest with me. Но если... если это не то, чего ты хочешь, тогда... тебе стоит быть честным со мной.
The organization's name was changed to its present name for a few months in 1897, then back, then permanently in 1908. Ассоциация на несколько месяцев получила своё нынешнее имя в 1897 году, но затем вернулась к прежнему названию, и лишь в 1908 году окончательно стала называться так, как называется теперь.
(whispers) But then - then when I went down... everyone was dead. Но потом... когда я спустился... все были мертвы.
But then I looked at you and I saw then what I see now. Но затем я взглянул на тебя, и увидел то, что вижу сейчас.
The Ghost was then defeated by Sunturion, but escaped and was then defeated by Ultron. Призрак был затем побежден Сантурионом, но сбежал и был побежден Альтроном.
But then - then I wasn't. Но потом - потом я перестал.
Okay, but then, Amani, then I saw something. Ладно, но потом, Амани, я видела кое-что.
So then I tried thinking about baseball, 'cause that's what guys do, but then Collin showed up in a Dodgers uniform. Затем я пыталась думать о бейсболе, потому что это то, чем занимаются парни, но затем показался Коллин в форме Доджерсов.
I was up for a while, then down, then up for a really long time, but then... Сначала везло, потом нет, потом опять очень долго везло, но потом...
Yes, but if you work for her exclusively, then feed her information that I discuss with you, then let her pay you... then we'll sue you for return of employee compensation. Да, но если ты работаешь эксклюзивно на нее и передаешь ей информацию, которую я с тобой обсуждаю, тогда пусть она тебе платит... и мы подадим иск для возврата полученной зарплаты.
But then, when I found out you were fine, then I got angry. Но затем, когда я узнал, что с тобой будет все в порядке, я рассердился.
But even then then you didn't isolate yourself here Но даже тогда, ты все равно не сможешь скрыться от всего.
But then if I do, and we really are, you know, dead in the water, then turning down that job, it's just... Но если я так сделаю, а мы окажемся, знаешь, совсем на мели, то отказ от этой работы, это будет...
According to Roderick, they were converting this place into flats, then everything crashed in 2008, so then it got abandoned. Родерик говорил, что склад реконструировали в квартиры, но в 2008 году всё рухнуло, и его забросили.
But then later on in the clay, I could have remembered and talked to him about it then. Но потом, позже, я вспомнил, и рассказал ему об этом.
But then... then I heard what happened I prayed for you. Но когда я услышал о том, что случилось я молился за тебя.
But then, if it doesn't, then it's like I didn't care to begin with. Но, если нет, то что уж тут поделаешь.