Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
All we have is his skin under her fingernails, then the trail went cold. Всё что у нас было - частицы его кожи под её ногтями, но этот след никуда не вел.
Other then that, you're on your own. Но в остальном - вы сами по себе.
But then again, this is a very good school. Но опять же, это очень хорошая школа.
But then we kissed, and it felt... weird. Но затем мы поцеловались и было странное ощущение.
But then he'd apologize with gifts and clothes. Но потом он извинится с подарками и одеждой.
But if I'm a professor, then I'll have to teach a class. Но если я буду профессором, то мне придётся вести лекции.
I would tell you, but then you'd be an accessory to my crime. Я бы тебе сказал, но тогда ты станешь соучастником.
You started it, but then you left. Ты начал, но потом ты ушел.
We were over Jersey for a few minutes, but then she started breathing heavy. Мы были над Джерси несколько минут, но затем она начала тяжело дышать.
But then something like this happens. Но потом происходит что-то вроде этого.
He must have engineered a virus to use as a delivery system, but then, that's how it became contagious. Он должно быть разработал вирус способный работать, как система доставки, но тогда каким образом он стал заразительным.
But then someone found out what we were. Но затем кто-то узнал, что мы там.
But then the blackout happened and I saw myself getting a sonogram. Нет но потом случилось затмение и я увидела себя, делающую УЗИ.
But then I found that ticket to Brazil. Но потом я обнаружила билет в Бразилию.
But then I cross-checked Ashley's bank statements with Meghan's, and this is where things get interesting. Но потом я сравнил банковские выписки Эшли и Меган, и тут все становится интереснее.
But then I looked again, found a ticket purchased by Mary Steele, your mom. Но затем я посмотрел еще раз, и нашел билет, купленный Мэри Стил, вашей мамой.
But then, out of the blue, he tells me he booked a last-minute party. Но потом неожиданно он говорит мне, что у него заказ на спонтанную вечеринку.
But then your worst fear happened. Но потом ваши худшие страхи подтвердились.
But then, you lost weight, and you got mean. Но потом, ты сбросил вес, и стал мерзким.
But even then, I knew he was angry. Но даже тогда я понимала что он злобный.
At first they were somewhat interested, then let them be interested. Сначала они были несколько заинтересованы, но позже охладели.
But then I sent in the digital more mice. Но я заслал кота... и мышей не осталось.
But then he asked me if I slept with Samurai. Но потом он спросил, спала ли я с Самураем.
But then maybe that's why you ended up here. Но, может, именно поэтому вы здесь.
But if Bill's gone, then I'm completely alone. Но если Билла больше нет, то я совершенно одна.