| All we have is his skin under her fingernails, then the trail went cold. | Всё что у нас было - частицы его кожи под её ногтями, но этот след никуда не вел. |
| Other then that, you're on your own. | Но в остальном - вы сами по себе. |
| But then again, this is a very good school. | Но опять же, это очень хорошая школа. |
| But then we kissed, and it felt... weird. | Но затем мы поцеловались и было странное ощущение. |
| But then he'd apologize with gifts and clothes. | Но потом он извинится с подарками и одеждой. |
| But if I'm a professor, then I'll have to teach a class. | Но если я буду профессором, то мне придётся вести лекции. |
| I would tell you, but then you'd be an accessory to my crime. | Я бы тебе сказал, но тогда ты станешь соучастником. |
| You started it, but then you left. | Ты начал, но потом ты ушел. |
| We were over Jersey for a few minutes, but then she started breathing heavy. | Мы были над Джерси несколько минут, но затем она начала тяжело дышать. |
| But then something like this happens. | Но потом происходит что-то вроде этого. |
| He must have engineered a virus to use as a delivery system, but then, that's how it became contagious. | Он должно быть разработал вирус способный работать, как система доставки, но тогда каким образом он стал заразительным. |
| But then someone found out what we were. | Но затем кто-то узнал, что мы там. |
| But then the blackout happened and I saw myself getting a sonogram. | Нет но потом случилось затмение и я увидела себя, делающую УЗИ. |
| But then I found that ticket to Brazil. | Но потом я обнаружила билет в Бразилию. |
| But then I cross-checked Ashley's bank statements with Meghan's, and this is where things get interesting. | Но потом я сравнил банковские выписки Эшли и Меган, и тут все становится интереснее. |
| But then I looked again, found a ticket purchased by Mary Steele, your mom. | Но затем я посмотрел еще раз, и нашел билет, купленный Мэри Стил, вашей мамой. |
| But then, out of the blue, he tells me he booked a last-minute party. | Но потом неожиданно он говорит мне, что у него заказ на спонтанную вечеринку. |
| But then your worst fear happened. | Но потом ваши худшие страхи подтвердились. |
| But then, you lost weight, and you got mean. | Но потом, ты сбросил вес, и стал мерзким. |
| But even then, I knew he was angry. | Но даже тогда я понимала что он злобный. |
| At first they were somewhat interested, then let them be interested. | Сначала они были несколько заинтересованы, но позже охладели. |
| But then I sent in the digital more mice. | Но я заслал кота... и мышей не осталось. |
| But then he asked me if I slept with Samurai. | Но потом он спросил, спала ли я с Самураем. |
| But then maybe that's why you ended up here. | Но, может, именно поэтому вы здесь. |
| But if Bill's gone, then I'm completely alone. | Но если Билла больше нет, то я совершенно одна. |