Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then, in the '90s, something began to unravel. Но в 90-е кое-что начало проясняться.
But then, the Earl of Toasty would be a ridiculous name. Но граф Тост звучало бы просто смешно.
My dream had been to convert solar energy at a very practical cost, but then I had this big detour. Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах, но пришлось брать этот большой перерыв.
We provide the patients, the Afghan disabled, first with the physical rehabilitation then with the social reintegration. Помогаем пациентам, пострадавшим в Афганистане, не только с физической реабилитацией, но и с социальной реинтеграцией.
But then the most amazing thing happens over time. Но через какое-то время произошло нечто удивительное.
They will be sad for a time, then they will find happiness again. Какое-то время им будет грустно, но потом они вновь обретут радость.
But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh. Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога.
But then, in the second year of Caltech, they started grading. Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки.
But if your fuel source is free, then the only thing that matters is the up-front capital cost of the engine. Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель.
Except I then saw some press officer pass it off to reporters as an enemy ambush. Но потом пресс-атташе подал это репортерам так, будто это была вражеская засада.
But then, she was in an accident. Но потом она попала в аварию.
But then that passed when I discovered the great lie at the heart of love. Но это ушло, когда я обнаружил великую ложь в сердце любви.
But then the rain stopped, people went to vote. Но потом дождь прекратился, и люди пошли голосовать.
But then there's this other self, the future self. Но потом появляется другое Я, Я-будущее.
But then, when we will have it back, you do this. Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так.
But then we see extraordinary differences. Но потом мы замечаем необыкновенные различия.
But then I hear people saying, There is no progress in Africa. Но затем я слышу людей, заявляющих: В Африке нет прогресса.
It's coming into some tricky things then when we are measuring MDGs. Но затем начинаются всякие неоднозначные моменты, когда мы измеряем результаты достижения ЦРТ.
But then, in the '80s, watch out here. Но потом в 80-х, смотрите сюда.
However, if we work in eight-dimensional charge space, then we can assign unique new charges to each particle. Но если бы мы работали в восьмимерном пространстве, мы могли бы назначить уникальный тип заряда каждый из них.
But then, again, sometimes economists get it wrong. Но, опять же, иногда экономисты ошибаются.
But, then, we never really existed. Но с другой стороны нас никогда и не было.
But then again, it's on my list of didactic posters. Но опять же, эта работа в списке моих поучительных постеров.
McDonnell Douglas then studied larger MD-11 derivatives named MD-XX without proceeding. McDonnell Douglas также изучал возможность увеличения MD-11 под кодовым названием MD-XX, но и этот проект продолжения не получил.
She then lost his trust when without permission she edited and published a letter he'd written to her. Но позже Кобб утратила его доверие, когда без разрешения отредактировала и опубликовала его письмо к ней.