| But then you won't be able to use it on her. | Но тогда вы не сможете использовать её на ней. |
| But then Steve went into The Light. | Но затем Стив вошёл в Свет. |
| Actually I started to leave, but then... | Вообщё-то, я было ушла, но потом... |
| But then Mormont saw them and you saw them. | Но потом их видит Мормонт, видишь ты. |
| No, but then she earned it. | Нет, но потом она завоевала доверие. |
| If you're not comfortable flying out, then that's fine. | Но если вы боитесь летать, что ж... |
| I can do till seven, but then I have to be away. | Я могу посидеть до семи, но потом мне придётся убежать. |
| But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. | Но его ребенок был арестован за наркотики. |
| But even then the range of possibilities is too wide. | Но область для догадок всё равно слишком большая. |
| But then, every other book I checked of somebody alive right now ends in 20 blank pages. | Но все книги живых людей, что я проверила, заканчиваются 20-ю пустыми страницами. |
| But then again, he came from Abdera. | Но, опять же, он был родом из Абдер. |
| But then after a while I realized, this is my life. | Но вскоре я осознал, что это моя жизнь. |
| But then again, it's on my list of didactic posters. | Но опять же, эта работа в списке моих поучительных постеров. |
| Suppose you went into the place, even chose the design, but then changed your mind. | Предположим, что ты пошла в это место даже выбрала дизайн, Но потом вдруг передумала. |
| But then one day, you showed up at my door, and you were asking for pento. | Но затем, однажды ты появилась у моей двери и попросила пентобарбитал. |
| But then, we came across Troy Dixon. | Но затем мы узнали о Трое Диксоне. |
| But then little pockets of gas began to grow. | Но тогда начали расти маленькие сгустки газа. |
| Now that went along fine, but then something happened. | Итак, всё шло своим чередом, но потом кое-что случилось. |
| But then I got my first taste of lighting. | Но потом я попробовала себя в освещении. |
| But then they would have to drive back into the city to test those samples in their central lab. | Но затем им надо будет поехать обратно в город, чтобы исследовать пробы в центральной лаборатории. |
| But then Johannes Gutenberg came along with his great invention, and, over time, the society opened up. | Но потом появился Иоганн Гутенберг со своим великим изобретением, и спустя время общество открылось. |
| But then you're not so clever either. | Но и не такая умная тоже. |
| But if it's the right person, then it's easy. | Но если ты с правильным человеком, то это просто. |
| But then, the chief made a pact with the great fairy king, uniting our peoples against the pirates. | Но потом наш вождь вместе с великим королем эльфов объединили наши народы против пиратов. |
| But even then, I'll be there in spirit. | Но тогда я с тобой мысленно. |