| But then he'll mix the syndicate's and district's economy. | Но тогда он смешает деньги синдиката и коммуны. |
| Locked me a wine cellar, but then he let me out. | Запер меня в винном погребе, но потом отпустил. |
| I thought so, too, but then I got to thinking. | Я тоже так считал, но потом засомневался. |
| But if there have to be changes around here, then... | Но если здесь должны произойти перемены, то... |
| Miranda was supposed to tell you in person, but then she had an emergency. | Миранда хотела сказать тебе лично, но у нее произошла непредвиденные обстоятельства. |
| But... then he takes out a waiter. | Но... затем он убрал официанта. |
| But then, a few weeks ago, somebody started playing my song. | Но потом, несколько недель назад, кто-то начал играть мою песню. |
| But then I stopped 'cause I know we need him to talk. | Но потом я остановился, потому что знаю - нам нужно, чтобы он заговорил. |
| Well... then we open another door for you, but we won't land first. | Что ж... тогда мы откроем для тебя другую дверь, но приземляться не будем. |
| But then I guess I wouldn't have gotten to talk about catheters so much tonight. | Но тогда мне не пришлось бы весь вечер обсуждать катетеры. |
| And even then, it's only up for 48 hours. | Но даже тогда, оно будет онлайн только в течении 48 часов... |
| But then I feel like it's worse if I hurt my brother, you know. | Но затем я понимаю, что будет хуже, если я обижу своего брата, знаешь. |
| There were less of them then. | Но вам было легче, их тогда меньше было. |
| But then we would be back defending ourselves in court. | Но тогда мы снова стояли бы в суде защищаясь. |
| Well, sure, but then the pizzas would get all wet. | Да, но пицца же промокнет. |
| But then I told Mom that I wanted to go to a different doctor. | Но вскоре я сказал маме, что хочу ходить к другому доктору. |
| It's okay for the first minute, then I kind of drift off. | Первые минуты это ничего, но потом я уже уснул. |
| Well, then again, I promised the coin I would. | Но, с другой стороны, я пообещала монетке, что посмотрю. |
| But then again, women's voices seem to be more readily ignored. | Но с другой стороны, женские просьбы кажется проще игнорировать. |
| But... if the detective becomes the mystery, then... | Нет. Но если детектив мистически исчезает... |
| But, from then on, they were all white. | Но дальше они все были белыми. |
| Okay, but Wayne Lowry's dead, so then he can't... | Но Уэйн Лаури мёртв, поэтому он не сможет... |
| But then, there was my father before me. | Но тогда до меня был мой отец. |
| They want him to plead guilty, but then he'll get a dishonorable discharge. | Они хотят, чтобы он признал вину, но тогда его ждет позорное увольнение. |
| But then I thought of you, and I figured since we have a detective in the family... | Но потом я подумала о тебе и решила если среди нас есть детектив... |