| I was going to have a party, but then... | Я собиралася устроить вечеринку, но потом... |
| But then I came out of the bathroom, and caught him on the computer. | Но затем я выходила в ванную и поймала его за компьютером. |
| But then I'll be off for almost four weeks. | Но затем я снова буду свободна почти на 4 недели. |
| That's also what I said... but then she made some real good points. | Я это тоже сказала... но потом она привела пару разумных доводов. |
| But then your wife wrote that second letter. | Но затем ваша жена написала то второе письмо. |
| I was so young then, but I remember everyone in the village crying. | Тогда я был очень молодым, но помню, как все в деревне плакали. |
| But then I met Nidell, the daughter of a local dignitary. | Но тут я встретил Ниделл, дочь местного прелата. |
| It looks fine from over here, but then... | Оттуда выглядит неплохо, но потом... |
| It started out that way But then halfway through I realized that I actually liked her. | Да, началось все именно так, но в процессе я понял, что она мне на самом деле нравится. |
| Well, I was getting ready to practice our wedding dance, but then Wanda postponed the wedding. | Я готовился репетировать наш свадебный танец, но Ванда отложила свадьбу. |
| Originally due for surgery six weeks ago, then last week got cancelled for the second time. | Изначально операция назначена шесть недель назад, но на прошлой неделе отменена во второй раз. |
| But then of course we have possession of the Doctor's brain. | Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора. |
| But then you come along, and take my last sigh from me. | Но вот приходите вы, и отбираете мой последний вздох. |
| But if l don't reach my friend in time, then he dies. | Но если я опоздаю, погибнет мой друг. |
| But then again, so does she. | Но с другой стороны она тоже. |
| But then, I met Marly at a shoe sale and look at me now. | Но однажды встретила Марли на обувной распродаже. |
| But then he was to face a further challenge from his master himself. | Но затем ему пришлось столкнуться с новой проблемой - самим собой. |
| Well, then we can't go through the front. | Но тогда мы не можем просто так ввалиться. |
| But then an even greater force emerged... the "UN". | Но потом возникла еще более грозная сила. ООН. |
| But then we started looking at the trials where Provo testified. | Но потом мы стали просматривать дела, в которых фигурировал Прово. |
| But then we decided to settle in Roche Mezenc. | Но потом решили обосноваться в Рош-Межене. |
| But then he started to exhibit empathic abilities. | Но потом он продемонстрировал удивительные способности. |
| But then I found a way to fix my back in this old catalog. | Но потом я нашел способ вылечить спину в старом каталоге. |
| But then he wouldn't have been a woman. | Но тогда он бы не стал женщиной. |
| I tried to fix it once, but then I got mad and hit it some more. | Однажды я попытался починить её, но затем разозлился и ударил её еще раз. |