I was going to have a party, but then... |
Я собиралася устроить вечеринку, но потом... |
But then I came out of the bathroom, and caught him on the computer. |
Но затем я выходила в ванную и поймала его за компьютером. |
But then I'll be off for almost four weeks. |
Но затем я снова буду свободна почти на 4 недели. |
That's also what I said... but then she made some real good points. |
Я это тоже сказала... но потом она привела пару разумных доводов. |
But then your wife wrote that second letter. |
Но затем ваша жена написала то второе письмо. |
I was so young then, but I remember everyone in the village crying. |
Тогда я был очень молодым, но помню, как все в деревне плакали. |
But then I met Nidell, the daughter of a local dignitary. |
Но тут я встретил Ниделл, дочь местного прелата. |
It looks fine from over here, but then... |
Оттуда выглядит неплохо, но потом... |
It started out that way But then halfway through I realized that I actually liked her. |
Да, началось все именно так, но в процессе я понял, что она мне на самом деле нравится. |
Well, I was getting ready to practice our wedding dance, but then Wanda postponed the wedding. |
Я готовился репетировать наш свадебный танец, но Ванда отложила свадьбу. |
Originally due for surgery six weeks ago, then last week got cancelled for the second time. |
Изначально операция назначена шесть недель назад, но на прошлой неделе отменена во второй раз. |
But then of course we have possession of the Doctor's brain. |
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора. |
But then you come along, and take my last sigh from me. |
Но вот приходите вы, и отбираете мой последний вздох. |
But if l don't reach my friend in time, then he dies. |
Но если я опоздаю, погибнет мой друг. |
But then again, so does she. |
Но с другой стороны она тоже. |
But then, I met Marly at a shoe sale and look at me now. |
Но однажды встретила Марли на обувной распродаже. |
But then he was to face a further challenge from his master himself. |
Но затем ему пришлось столкнуться с новой проблемой - самим собой. |
Well, then we can't go through the front. |
Но тогда мы не можем просто так ввалиться. |
But then an even greater force emerged... the "UN". |
Но потом возникла еще более грозная сила. ООН. |
But then we started looking at the trials where Provo testified. |
Но потом мы стали просматривать дела, в которых фигурировал Прово. |
But then we decided to settle in Roche Mezenc. |
Но потом решили обосноваться в Рош-Межене. |
But then he started to exhibit empathic abilities. |
Но потом он продемонстрировал удивительные способности. |
But then I found a way to fix my back in this old catalog. |
Но потом я нашел способ вылечить спину в старом каталоге. |
But then he wouldn't have been a woman. |
Но тогда он бы не стал женщиной. |
I tried to fix it once, but then I got mad and hit it some more. |
Однажды я попытался починить её, но затем разозлился и ударил её еще раз. |