You shoot yourself, then I desire to live. |
Можете стреляться, но я хочу жить. |
If you're not, then nobody. |
Мне надо по-маленькому, но крупно. |
They were blades below then, not stools |
Но тогда там были лезвия, а не ножки табуреток |
But then again, I have a lot of people working under me. |
Но, с другой стороны, у меня много людей в подчинении. |
But the next time we meet, look not for pity then. |
Но в следующий раз когда мы встретимся, пощады не будет. |
But then you came and kissed me. |
Но ты пришёл и поцеловал меня. |
But then your dad tells me it's your favorite colour. |
Но потом твой папа говорит мне, что это - твой любимый цвет. |
But you told us that you busted the guy, then Aunt Erin let him go. |
Но ты сказал нам, что взял парня, а тетя Эрин позволила ему уйти. |
But then I find out it'd been given to Alex Karev. |
Но потом я узнала, что оно для Алекса Карева. |
Yes, but then I checked the marine reserve account. |
Да, но потом я проверил счёт Морского заповедника. |
Trying to leave town but then you called for help. |
Пытался убежать из города, но потом ты позвонила. |
But then I met her, and... it happened. |
Но потом мы познакомились, и... это случилось. |
But then I should not have kissed you... |
Но тогда я не должен целовать тебя... |
But then I was thinking, there's an element to this that's bio-organic. |
Но потом я подумал, есть в этом биоорганический элемент. |
But... if you guys are doing a little thing, then I could easily just... |
Но... если вы, ребята, делаете незначительные вещи, тогда я мог бы легко... |
It was shocking, but then I got over it, and it seemed normal. |
Это было шокирующе, но потом я это пережила и всё показалось нормальным. |
But then a month ago, I saw him on the street. |
Но месяц назад, я увидела его на улице. |
But then Lady Beltham has a great idea. |
Но леди Бельтам пришла замечательная идея. |
How revolting it may be, but then things were slightly different in those days. |
Как отвратительно, наверное, но в те времена иначе смотрели на многие вещи. |
But then I suppose the war gave us many young widows. |
Но думаю, множество молодых вдов - последствие войны. |
But, then, you never were one for following rules. |
Но, ведь ты никогда не следовала правилам. |
But then, that one was a long time ago. |
Но знаете, это было так давно. |
But then one night, I saw him outside of my house. |
Но однажды вечером я увидела его возле моего дома. |
But then, you'd hardly want that sort of thing. |
Но вряд ли тебе это нужно. |
No, but if he's suspicious, then we have to do something. |
Нет, но если у него есть подозрения, тогда нам надо что-то делать. |