Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then something went wrong at this last party. Но когда что-то пошло не так на прошлой вечеринке.
I was supposed to wait until after... but then I thought... Я должна подождать, пока он... но я подумала...
And even then, he was real personable. Но даже тогда он был очень приятным.
Well, at first we thought she was shaking down her auditees, but then we traced the deposits. Ну, сначала мы подумали, что она трясла своих проверяемых, но затем мы отследили депозиты.
She was his illegitimate daughter, But he had a family then in hungary. Она была его незаконнорожденной дочерью, но тогда у него была семья в Венгрии.
But then, when we find that gold... Но затем, когда мы найдем золото...
But then Gary left, and it just got worse. Но когда Гэри ушел, стало еще хуже.
But then they could reinstate you? Но затем они могут восстановить тебя в должности?
But look, if then thou shalt not eat... Но смотри, если потом не будешь обедать...
But then everything was fine until... he almost got shot the other day. Но все было в порядке до тех пор, пока... его чуть не подстрелили в тот день.
Except for two more, then, it's over. Или еще два, но не больше.
But then your notes clearly stated that he was. Но в заметках четко говорится, что он определенно был.
But then I figured she was probably on a date. Но потом до меня дошло, что она, наверное, на свидании.
At first I wasn't sure, but then suddenly... Сначала я не поняла, но вдруг...
But then, that's why we're here, I imagine. Но именно поэтому мы здесь, мне кажется.
But then, it is his farewell party. Но с другой стороны - его прощальная вечеринка.
And it won't leave you even then, but it will lessen. Оно не оставит тебя и тогда, когда ты с ним справишься, но уже не будет таким сильным.
I didn't believe my mother, but then I saw him. Сначала я ей не верила, но потом посмотрела...
Well, they did, but then something came up and now they're busy. Да, они хотели, но потом у них возникли дела.
You know personally I thought it was a little bit too farfetched, but then... Ты знаешь, я думал, что это слишком неправдоподобно, но тогда...
But then when I tell the guys at work, they poke all kinds of holes in it. Но когда я говорю парням на работе, они подмигивают всем своими отверстиями.
But then, we don't always get our just desserts. Но мы ведь не всегда получаем по заслугам.
But then a pivotal event happened that changed everything for me. Но затем случилось поворотное событие, изменившее всю мою жизнь.
But then he predicts that you'll predict what he predicted too. Но тогда он предугадает, что вы предугадаете, что это он тоже предугадал.
But then we tried something more personal. Но затем мы попробовали что-то более личное.