Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then Trubel shows up and kills Juliette instead. Но появилась Беда и убила Джульетту.
But then I thought... with or without contract nobody can take them away. Но потом я подумал, что контракт контрактом, но никто не может выгнать вас отсюда.
But then there is your Isaac. Но у нас есть ваш Исаак.
But if you take the book literally, then, yes, here it is. Но если принимать писания буквально, то, да, вот он.
But then he got serious, and... Но потом всё стало слишком серьёзно, и...
But then he started... hiding explosives inside the toys. Но потом он начал... засовывать в игрушки взрывчатку.
The town was very different then. Но тогда город был совсем иным.
But then he offered to... help out with practicalities. Но потом он предложил... помочь с мелочами жизни.
But that if I wanted emotional intimacy, fidelity, true partnership... well, then... Но если я хочу эмоциональной близости, верности, настоящего союза... тогда...
But then, I suppose, that was rather the point. Но тогда, мне кажется, в том и была задача.
But then you make yourself believe... Но тогда вы сделать себя считаю...
I wasn't sure, but then I compared it to the serum sample in the earlier victims. Я не был уверен, но затем сравнил его с образцом сыворотки у предыдущих жертв.
But then they turned our gifts to violence. Но потом люди обратили этот дар в жестокость.
These men were fairly regular, but then, so are the majority of the folks here. Эти люди были довольно регулярно, но потом, как и большинство людей здесь.
But then, Francis Bryan has been explaining it to me... Но Фрэнсис Брайан мне все разъяснил...
She was then she starved herself and lost 15 pounds in two weeks. Сначала она была оскорблена, но потом она голодала и потеряла 15 футов за две недели.
But then the smile was wiped from his face, again. Но скоро улыбка исчезла с его лица, снова.
But then you have to live with it. Но тогда придётся жить с этим.
This guy asked me out, but then he stood me up. Один парень пригласил меня, но потом не пришел.
It was the usual chatter to begin with, but then... something changed. Поначалу была обычная беседа, но потом... что-то переменилось.
I put everything back together but then I noticed Baltasar was missing. У меня все было готово, но потом я дал кусочек Бальтазару, и он исчез.
We've survived the highway but then we had to pull into a town for fuel. Мы пережили шоссе, но затем нам нужно было заехать в город заправиться.
But then Felicity told me you had the dream that you killed Sara, and I realized... Но потом Фелисити сказала мне, что у тебя был этот сон О том, что ты убил Сару и я понял...
But if he's the new King of Stormhold, then... Но если он новый король Стормхолда, то...
Yes, but then you'd be getting away with it. Да, но тогда ты останешься безнаказанным.