But then one day, someone asks me to make a delivery. |
Но однажды, один человек попросил меня доставить кое-что. |
But then one day, a manila came up short. |
Но однажды, конверт пришел похудевшим. |
But then I couldn't tell you about Bill... sleeping in the hallway out of thought for others. |
Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других. |
But then, you're a criminal, so that pretty much works out. |
Но все же, ты - преступница, поэтому в этом нет ничего странного. |
But then Stan had to go and find that doubloon. |
Но надо же ему было найти тот дублон. |
But then he goes and has an affair. |
Но потом он взял и завёл роман. |
I thought I found a classy new sponsor for my wedding, but then something happened. |
Я думала, что нашла нового стильного спонсора для моей свадьбы, но потом случилось страшное. |
But then when I got home, there was a police car outside. |
Но потом, когда я вернулась домой, снаружи стояла полицейская машина. |
But if something comes up, then I'll just figure it out. |
Но если что-то всплывет, я разберусь. |
But then the moon started whispering to me... all sorts of dreadful things. |
Но потом луна начала шептать мне всякие ужасные вещи. |
But then, someone comes along with the vision. |
Но потом, приходит кто-то с собственным видением. |
But then something happened and you weren't strong enough to stay decent. |
Но что то случилось, и тебе не хватило сил. |
But then he gave his heart to a woman, and look what her husband did. |
Но потом он влюбился в женщину и, посмотрите, что сделал её муж. |
I was torn between chicken or beef, but then it hit me. |
Разрывался между курицей и говядиной, но тут меня осенило. |
But then I felt like I should just leave him alone. |
Но потом я почувствовала, что должна оставить его в покое. |
But then I thought I would go and see the old man. |
Но потом решила сходить навестить старика. |
But then I realized you're just too dirty. |
Но потом я понял ты просто слишком грязный. |
But then Mitch comes along, wants his piece of the pie, so to speak. |
Но когда на горизонте появляется Митч, он хочет свой кусок пирога, так сказать. |
So did we, but then she took off. |
Мы тоже, но потом она сбежала. |
Barbie stopped them, but then they got away. |
Барби остановил их, но они успели уйти. |
But then again, Caleb doesn't believe in them, so... |
Но опять же, Калеб не верит им, так что... |
But then again, for months, I also believed he wasn't cheating on me. |
Но опять же, в течение нескольких месяцев, я верила и в то, что не просто дурачил меня. |
They didn't fit then, but now they kind of do. |
Они не подходили тогда, но сейчас они вроде как подходят. |
But then i thought, pam doesn't need padding. |
Но потом подумал, что Пэм не нужны подушечки. |
But then she told me she's thinking of studying abroad next semester. |
Но потом она сказала, что хочет учиться за границей в следующем семестре. |