| But then you'd probably just dismiss that it is some sort of a trick. | Но затем вы, возможно, решите, что это какой-то трюк. |
| I managed to get free, but then... I heard the first two shots. | Я ухитрился освободиться, но затем услышал первые два выстрела. |
| But if we invite everyone, then I figure only 50 will show up. | Но если мы приглашаем всех, то я думаю, только 50 появятся. |
| But then, I had less need of training. | Но мне не нужно осваивать все то, что вам. |
| But then, a few hours ago, she tried to have me killed. | Но несколько часов назад она пыталась убить меня. |
| But then you did go out again, after all... | Но вдруг снова вышел на улицу. |
| I'll hold him 30 days, then run him over. | Я арестую его на 30 суток, но потом мне придется его отпустить. |
| Except when she disappeared for several months and changed her name, but there were circumstances then. | Кроме того раза, когда она исчезла на несколько месяцев и изменила имя, но тогда были обстоятельства. |
| I was going to, but then they stopped. | Я собирался, но потом все прекратилось. |
| But then I saw a side of him that made me uncomfortable. | Но потом я увидела его другую сторону, от которой мне было не по себе. |
| But then she called and said she changed her mind. | Но потом позвонила и сказала, что передумала. |
| But then I thought that it might mean I was crazy. | Но потом я подумала, что это может значить, что я сошла с ума. |
| The fire was fierce... but then they came and put it out. | Огонь был сильным... но тогда прибыли пожарники и потушили его. |
| But if we start killing our own people in the name of saving humanity, then we've lost everything. | Но если мы начнем убивать своих людей во имя спасения человечества, тогда мы потеряем все. |
| But then my other little problem began to take center stage. | Но потом другая моя проблема стала выходить на передний план. |
| Robin Hood came back, we were finally together, but then, I... | Робин Гуд вернулся, мы наконец были вместе, но потом я... |
| But then I accepted it, the animal. | Но потом я приняла его, зверя. |
| Well, I thought about it, but then he'll think I'm all jealous and worry. | Ну, я думала об этом, но тогда он будет считать меня ревнивой и беспокойной. |
| But then she became very strict and unpleasant. | Но потом, она стала очень строгой и неприветливой. |
| But then the boys came and wrecked it. | Но потом появились мальчишки и всё испортили. |
| But then that's what gives me the power. | Но тогда вся сила у меня. |
| But then I noticed something in the air, and I recognized the scent. | Но затем я почувствовал кое-что в воздухе, и узнал аромат. |
| But then most of us wouldn't even pass the written exam. | Но тогда большинство из нас не прошли бы и письменный экзамен. |
| But then again, we'll never know. | Но мы никогда этого не узнаем. |
| But then at the end of the date, there was no kissing. | Но в конце свидания поцелуя не было. |