Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then, I started to have my doubts. Но после этого я начала сомневаться.
I mean, finish up, but then get out. То есть, заканчивай, но потом выметайся.
But if you guys are there, then it can stay nice. Но если вы будете там, то всё пройдет хорошо.
But then ten years ago Emile Mondevarious antagonized these ancient beings by building a theme park here. Но потом, ... лет назад, ...Эмиль Мондавэриос потревожил эти древние существа, построив здесь парк развлечений.
It was my job, I was supposed to get the baby but then... Это была моя работа, я должен был добыть ребенка, но потом...
But then, he had good reason. Но тогда у него были веские причины.
I almost started to doubt, but then you got your way with them. Меня даже одолели сомнения, но ты смог склонить их на свою сторону.
But then... terrible tragedy struck. Но потом... произошла ужасная трагедия.
But then you never rang me. Но ведь и ты не звонила.
At first, I thought that he was just messing around, but then he walked out without paying. Сначала я подумала что он просто придуривается, но потом он ушел не заплатив.
But then I saw the potential power of such a group. Но потом я осознал мощь подобной корпорации.
But if we can't argue like this and get past it, then... Но если мы не можем обсудить это и оставить в прошлом, тогда...
But then again, we deal with so many. Но если точнее, их прибывает так много...
We've been living separately, but then you probably knew that. Мы живем отдельно, но вы уже, наверное, в курсе.
But then he did something I could not explain. Но как он это сделал, я объяснить не могла.
But then, last night, I sat down and actually read it. Но прошлой ночью я сел и действительно прочитал его.
But then, perhaps you ought to see Marcoh. Но, наверное, тебе не помешает встретиться с ним...
But then, on that day, miraculous flowers will bloom. Но в тот день расцвели цветы чудес.
But then, one day, he was suddenly gone. Но... однажды он вдруг пропал.
But then she didn't even bother to turn up. Но она даже не подумала прийти.
Thought I might give you a call then just like that, I see you on TV. Я уже хотел тебе позвонить, но вместо этого увидел тебя по телевизору.
But then one night he came home and things were different. Но однажды он вернулся домой, и всё изменилось.
Okay, then we're deceiving her. Да, но тогда мы обманем её.
He goes all out then he has regrets. Он быстро увлекается, но потом ему неловко.
But then, you do look smart every day. Но ведь ты каждый день выглядишь молодцом.