But then, a few weeks later, a tramp comes to Villa Geneviève. |
Но затем через несколько недель, на виллу Женевьева пришел бродяга. |
But if Audrey has the contagion, then... |
Но если Одри заражена, тогда... |
But then the girl had doubts, like everyone. |
Но у нее были сомнения, как у всех нас. |
Everyone thought Michelle was going somewhere, university, but then she got pregnant and had Tanya. |
Все думали, что Мишель уедет, поступит в университет, но она забеременела и родила Таню. |
But if someone like you thinks that I'm a loser, then... |
Но если бы кто-нибудь вроде тебя думает, что я неудачник... |
But then I was in my room. |
Но после я был в комнате. |
But then the question is, why kill his friends? |
Но вот в чём вопрос, зачем он убивает своих друзей? |
After Oregon there wasn't a whole lot but then all of a sudden in Montana... |
После Орегона, там больше ничего не случалось но началось вдруг в Монтане... |
But then I spoke to her sister and her cousin. |
Но потом я поговорил с её сестрой и с её двоюродным братом. |
Well, then, if he marries them, it isn't legal. |
Но тогда если он поженит их, это будет незаконно. |
But then something almost insane came over me. |
Но затем нечто неожиданное пришло мне на ум. |
And even then you were too squeamish to cut off her head. |
Но даже тогда ты зассал отрезать ей голову. |
But then you sense that he's gentle and kind and worried. |
Но потом начинаешь чувствовать, что он нежен, добр и заботлив. |
But then I couldn't do it anymore, Sammy. |
Но больше я не вытерпел, Сэмми. |
But then climbing conditions did not allow a large number of routes. |
Но условия восхождений тогда не допускали большое количество маршрутов. |
Of course, it was quite naive, but we felt then. |
Конечно, это было совершенно наивно, но так мы тогда чувствовали. |
One night, we went to sleep, but then something woke us. |
Однажды ночью, мы улеглись спать, но потом нас что-то разбудило. |
But then I meet lawyers... and I change my mind. |
Но когда я столкнулся с адвокатами... и передумал. |
We were, like, super best friends, but then Becky just sort of changed. |
Мы были самыми близкими подругами, но потом Бекки как-то изменилась. |
But then shock will take over... and you won't feel anything. |
Но потом наступит болевой шок и ты ничего не почувствуешь. |
But then it began to take its toll. |
Но потом за популярность пришлось расплачиваться. |
But then he followed me to my office. |
Но потом он последовал за мной в мой офис. |
But then she got hurt and had to go to the hospital. |
Но потом на неё напали, и она угодила в больницу. |
But then they'll definitely catch us. |
Но тогда они точно нас поймают. |
But then one fish realizes it's not a plant. |
Но они из них понимает что это не водоросли. |