Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But, even then, the needed adjustments could be made without compromising US security interests. Но даже тогда будет возможно осуществление необходимых корректив без ущерба для интересов безопасности США.
But after we have accomplished them what then? Но после того, как мы достигли их, что тогда?
But then Kim called, and now they're headed to court. Но потом позвонила Ким, и сейчас они направились в суд.
But then comes the old imperial paradox. Но потом наступит старый империальный парадокс.
She then hides inside a locker only to be rescued later by Marge. Затем она прячется внутри шкафчика, но позже Мардж спасает её.
When the Toxic Mutants emerge, Robo Knight aids the Rangers but then leaves. Когда появляются Токсичные мутанты, Робо-Найт помогает рейнджерам, но затем уходит.
He then applied for a position as Court Architect in Hanover, but that area was also taken by French troops. Затем он подал заявление на должность придворного архитектора в Ганновере, но и эта область была занята французскими войсками.
If you have registered and still cannot vote then you probably do not have appropriate access rights. Если вы зарегистрированы, но не можете голосовать, то, скорее всего, у вас нет на это необходимых прав доступа.
He then instructs Lockjaw to take Luna back to Crystal. Но затем проинструктировал Локджо забрать Луну обратно к Кристалл.
He is then forced to fight a dragon-like creature, but Olivia saves him at the last minute. Затем он вынужден сражаться с драконоподобным существом, но в последнюю минуту его спасает Оливия.
We had them out once, then some jobless men carried their things back inside. Мы выставили их однажды но потом какие-то бродяги затащили все их вещи обратно в квартиру.
But then I thought better of it and went into politics. Но потом пораскинул мозгами, и ударился в политику.
I tried to flush it, but then we were told to leave it. Я хотела это смыть, но потом нам сказали оставить.
But then I realized a man can do a lot of living in three hours. Но потом я понял, что человеку подвластно свершить многое за три часа.
But if you have someone you like, then I'll burn all the more. Но если ты кого-то любишь, то я тем более загорюсь.
Okay, then you can get the surgery somewhere else, where there aren't any strings attached. Ладно, но ты можешь пройти операцию в другом месте, где нет никаких очередей.
We were on a waiting list for Guatemala, but then they closed their adoptions. Стояли в очереди из Гватемалы, но там прекратилось усыновление.
Even then, I knew she was the one. Но уже тогда я знал, что она единственная.
We agreed that you would lose, but then you win. Мы договорились, что ты проиграешь, но ты победил.
Fine... but then I'm leaving. Ладно... но потом я уйду.
But then he always says no. Но он всегда говорит "нет".
But then I heard about your astronaut thing, and I realized I judged you too fast. Но потом я услышал про то, что ты можешь стать астронавтом, и понял, что я сделал слишком поспешные выводы о тебе.
And I never thought I was interested in swimming pools, but then I found these. Я никогда не думала, что могу быть заинтересована в бассейнах, но потом я нашла это.
But then I caught him at the next stop. Но потом на следующей станции я его поймал.
But then she cleaned herself up, got out of the life. Но потом она привела себя в порядок, ушла от той жизни.