| But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. | Но потом федералы взяли парня за наркотики. |
| But then Mr Manlove came to Hammond's car. | Но когда Мистер Мэнлав подошел к машине Хаммонда. |
| But then Yao Fei was compromised, and we were separated. | Но потом Яо Фей был скомпрометирован и мы разделились. |
| But then they just got in the old man's car and drove off. | Но потом они просто сели в машину старика и уехали. |
| But then... all evening, all he talked about was how much he hated Aidan for stealing you. | Но затем... весь вечер он говорил только о том, как сильно ненавидит Эйдана за то, что он украл тебя у него. |
| But then you showed up before I could. | Но ты появилась прежде, чем я смог. |
| But then it got out, and people looking to escape their lives got lost in their own past. | Но потом он вышел, и люди, желающие сбежать от своей жизни терялись в собственном прошлом. |
| But then... there's also the paint chips. | Но тогда... этот кусочек краски. |
| But, it seemed so much bigger then. | Но тогда всё казалось таким большим. |
| Of course, I felt very shy about approaching them, but then I was lucky. | Естественно, я стеснялся подойти к ним, но затем мне повезло. |
| But then he met Joan and mellowed out. | Но потом он встретил Джоан и остепенился. |
| But then I realized I have an obligation to share my... passion. | Но потом я понял, что просто обязан поделиться... своей страстью. |
| Our parents voted to spend it on a boat that the families could share, but then that sank. | Наши родители проголосовали, чтобы потратить деньги на яхту, которой семьи могли бы пользоваться по очереди, но она утонула. |
| But then he wouldn't say any more about it. | Но он больше ничего не сказал тогда. |
| Look, Derek broke my heart, but then I got over it. | Слушайте, Дерек разбил мне сердце, но я справилась с этим. |
| It was hard, then it was easy. | Сначала было сложно, но потом легко. |
| Expansion has slowed, but then the economy has slowed. | Темпы экспансии снизились, но наметился упадок в экономике. |
| But then, I'm no stranger to Rebekah's treachery. | Но тогда, я не незнакомец к предательству Ребекки. |
| It'll take some doing, but then, I'm pretty good at what I do. | Для этого потребуются некоторые усилия, но я довольно неплохо справляюсь со своей работой. |
| It starts off friendly enough, but then... | Сначала все было достаточно мирно, но потом... |
| But then I started thinking, he's just a kid. | Но потом я подумал, он же всего лишь ребенок. |
| He liked having Amy around, so he invites her to family picnics, outings, but then things get weird. | Ему нравится когда Эми рядом, потому он приглашает её на семейные пикники, прогулки, но потом всё становится странным. |
| But then I started to see a real man underneath. | Но потом я начала разглядывать под этим настоящего мужчину. |
| But his connection with Feng, then a subsidy on samarium... | Но его связь с Фэном, потом субсидия на самарий... |
| These are now among the rarest of Africa's mammals, but then nonetheless the continent's most efficient predators. | Они теперь среди самых редких из млекопитающих Африки, но, тем не менее, самые эффективные хищники континента. |