Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. Но потом федералы взяли парня за наркотики.
But then Mr Manlove came to Hammond's car. Но когда Мистер Мэнлав подошел к машине Хаммонда.
But then Yao Fei was compromised, and we were separated. Но потом Яо Фей был скомпрометирован и мы разделились.
But then they just got in the old man's car and drove off. Но потом они просто сели в машину старика и уехали.
But then... all evening, all he talked about was how much he hated Aidan for stealing you. Но затем... весь вечер он говорил только о том, как сильно ненавидит Эйдана за то, что он украл тебя у него.
But then you showed up before I could. Но ты появилась прежде, чем я смог.
But then it got out, and people looking to escape their lives got lost in their own past. Но потом он вышел, и люди, желающие сбежать от своей жизни терялись в собственном прошлом.
But then... there's also the paint chips. Но тогда... этот кусочек краски.
But, it seemed so much bigger then. Но тогда всё казалось таким большим.
Of course, I felt very shy about approaching them, but then I was lucky. Естественно, я стеснялся подойти к ним, но затем мне повезло.
But then he met Joan and mellowed out. Но потом он встретил Джоан и остепенился.
But then I realized I have an obligation to share my... passion. Но потом я понял, что просто обязан поделиться... своей страстью.
Our parents voted to spend it on a boat that the families could share, but then that sank. Наши родители проголосовали, чтобы потратить деньги на яхту, которой семьи могли бы пользоваться по очереди, но она утонула.
But then he wouldn't say any more about it. Но он больше ничего не сказал тогда.
Look, Derek broke my heart, but then I got over it. Слушайте, Дерек разбил мне сердце, но я справилась с этим.
It was hard, then it was easy. Сначала было сложно, но потом легко.
Expansion has slowed, but then the economy has slowed. Темпы экспансии снизились, но наметился упадок в экономике.
But then, I'm no stranger to Rebekah's treachery. Но тогда, я не незнакомец к предательству Ребекки.
It'll take some doing, but then, I'm pretty good at what I do. Для этого потребуются некоторые усилия, но я довольно неплохо справляюсь со своей работой.
It starts off friendly enough, but then... Сначала все было достаточно мирно, но потом...
But then I started thinking, he's just a kid. Но потом я подумал, он же всего лишь ребенок.
He liked having Amy around, so he invites her to family picnics, outings, but then things get weird. Ему нравится когда Эми рядом, потому он приглашает её на семейные пикники, прогулки, но потом всё становится странным.
But then I started to see a real man underneath. Но потом я начала разглядывать под этим настоящего мужчину.
But his connection with Feng, then a subsidy on samarium... Но его связь с Фэном, потом субсидия на самарий...
These are now among the rarest of Africa's mammals, but then nonetheless the continent's most efficient predators. Они теперь среди самых редких из млекопитающих Африки, но, тем не менее, самые эффективные хищники континента.