But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. |
Но потом федералы взяли парня за наркотики. |
But then Mr Manlove came to Hammond's car. |
Но когда Мистер Мэнлав подошел к машине Хаммонда. |
But then Yao Fei was compromised, and we were separated. |
Но потом Яо Фей был скомпрометирован и мы разделились. |
But then they just got in the old man's car and drove off. |
Но потом они просто сели в машину старика и уехали. |
But then... all evening, all he talked about was how much he hated Aidan for stealing you. |
Но затем... весь вечер он говорил только о том, как сильно ненавидит Эйдана за то, что он украл тебя у него. |
But then you showed up before I could. |
Но ты появилась прежде, чем я смог. |
But then it got out, and people looking to escape their lives got lost in their own past. |
Но потом он вышел, и люди, желающие сбежать от своей жизни терялись в собственном прошлом. |
But then... there's also the paint chips. |
Но тогда... этот кусочек краски. |
But, it seemed so much bigger then. |
Но тогда всё казалось таким большим. |
Of course, I felt very shy about approaching them, but then I was lucky. |
Естественно, я стеснялся подойти к ним, но затем мне повезло. |
But then he met Joan and mellowed out. |
Но потом он встретил Джоан и остепенился. |
But then I realized I have an obligation to share my... passion. |
Но потом я понял, что просто обязан поделиться... своей страстью. |
Our parents voted to spend it on a boat that the families could share, but then that sank. |
Наши родители проголосовали, чтобы потратить деньги на яхту, которой семьи могли бы пользоваться по очереди, но она утонула. |
But then he wouldn't say any more about it. |
Но он больше ничего не сказал тогда. |
Look, Derek broke my heart, but then I got over it. |
Слушайте, Дерек разбил мне сердце, но я справилась с этим. |
It was hard, then it was easy. |
Сначала было сложно, но потом легко. |
Expansion has slowed, but then the economy has slowed. |
Темпы экспансии снизились, но наметился упадок в экономике. |
But then, I'm no stranger to Rebekah's treachery. |
Но тогда, я не незнакомец к предательству Ребекки. |
It'll take some doing, but then, I'm pretty good at what I do. |
Для этого потребуются некоторые усилия, но я довольно неплохо справляюсь со своей работой. |
It starts off friendly enough, but then... |
Сначала все было достаточно мирно, но потом... |
But then I started thinking, he's just a kid. |
Но потом я подумал, он же всего лишь ребенок. |
He liked having Amy around, so he invites her to family picnics, outings, but then things get weird. |
Ему нравится когда Эми рядом, потому он приглашает её на семейные пикники, прогулки, но потом всё становится странным. |
But then I started to see a real man underneath. |
Но потом я начала разглядывать под этим настоящего мужчину. |
But his connection with Feng, then a subsidy on samarium... |
Но его связь с Фэном, потом субсидия на самарий... |
These are now among the rarest of Africa's mammals, but then nonetheless the continent's most efficient predators. |
Они теперь среди самых редких из млекопитающих Африки, но, тем не менее, самые эффективные хищники континента. |