Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then, I didn't stay my full time. Но зато я не отработал полный день.
But then there was Decatur, Illinois. Но потом был Декейтер, штат Иллинойс.
But any more talk of escape, then your stay here will not be pleasant. Но еще один разговор о побеге, и твое пребывание здесь будет не столь приятным.
I thought it was odd at first, but then I remembered your dissertation was on the fluidity of metaphor. Сначала я подумал, что это случайность, но потом вспомнил, что твоя диссертация была о подвижности метафоры.
But then there's the other matter, of course. Но тогда есть другой вопрос, конечно.
But then the growth becomes massive: five percent of a billion is $50 million. Но рост ускоряется: пять процентов от миллиарда - $50 миллионов.
But, then again, perhaps a crisis is exactly the occasion to rethink the longer-term goals of global economic policy. Но, опять же, возможно кризис является именно тем случаем, когда нужно переосмыслить долгосрочные цели глобальной экономической политики.
The group was then signed by DreamWorks Records. Но в конце концов подписали контракт с DreamWorks Records.
But then we have other people who don't choose to have facial surgery. Но есть и другие люди, которые не по собственному желанию делают пластические операции.
But let me give you a simple concern or maybe statement, then. Но у меня есть одно замечание, или, скорее, комментарий.
But then, of course, the task is to create the institutions that make that global society work. Но вопрос-то, конечно, заключается в создании институтов, которые сделают возможной работу такого единого мирового общества.
But when we're relieved from that, we somehow then become interested in all the other beings. Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными.
But then I remembered Tom talking to the open air and I tried it. Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое.
But then we listen to the other 99 percent of our stuff recorded. Но потом мы слушаем оставшиеся 99 процентов в записи.
But then, of course, the consumer says that doesn't really matter. Но потом, конечно, покупатель скажет, что это не имеет значения.
But then you see the line start to go up. Но потом вдруг эта линия начинает ползти вверх.
But then I learned that you have a boyfriend and about something called a conflict of interest. Но потом я узнал, что у вас есть парень и что-то о конфликте интересов.
I thought so, too, but then... Я тоже так думал, но потом...
But then Johannes Gutenberg came along with his great invention, and, over time, the society opened up. Но потом появился Иоганн Гутенберг со своим великим изобретением, и спустя время общество открылось.
But then in the late '70s something changed. Но затем в конце 70-х что-то изменилось.
But then something even more interesting happens. Но потом что-то происходит еще более интересное.
But then we are also so fortunate to witness the transformation of the whole country. Но нам также посчастливилось наблюдать изменение всей страны.
But wireless technology wasn't dreamt up then. Но о беспроводной связи тогда никто и не мечтал.
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры.
So the 20th century, then, saw how much more complex reality was, but it also saw a positive side. 20-й век стал свидетелем, насколько сложнее была реальность, но он засвидетельствовал и положительную сторону.