| Well, just at first, but - then he came right past me. | Да, сначала, но потом он прошел прямо мимо меня. |
| Yes, but to invent a quarrel then tell the world about it. | Да, но выдумать ссору и рассказывать всем вокруг об этом... |
| But then, one of them got sick, and the other one... | Но потом одна из них заболела, а другая... |
| But I wouldn't believe it then. | Но я бы в это не поверил. |
| But if you want true love, then this is it. | Но если ты хочешь настоящей любви - вот она. |
| I chased after him, then he seemed to vanish. | Я погнался за ним, но он будто испарился. |
| I was going to bring you one, but then I had a better idea. | Хотел принести тебе одну, но появилась идея получше. |
| We talked about telling you kids then, but it didn't seem very Christmasy. | Мы говорили насчет того, чтобы рассказать вам, дети, позже, но это было не совсем по-рождественски. |
| But I stood her on a shipping pallet, then pulled it away. | Но я поставил ее на транспортный поддон, а затем убрал его. |
| But then you found out about Johnny. | Но тогда ты узнал про Джонни. |
| No, but then neither did the gunman. | Нет, но тогда некому будет заняться стрелком. |
| But then it's even more important that you ask. | Но тогда это еще более важно, что вы попросите. |
| Well, I almost filed that directly in the crazy pile, but then I figured... | Ну, я чуть не выкинул это прямиком в бредовую кучу, но потом подумал... |
| But then I decided, No, you got to be honest with her. | Но потом я решил - нет, ты должен быть с ней честен. |
| But then they meet the right person and suddenly everything changes. | Но когда они встречают подходящего человека, всё неожиданно меняется. |
| I told myself I was just imagining it, but then... | Я сказал себе, что мне это просто кажется, но затем... |
| But then you said my name. | Но потом ты сказал мое имя. |
| But then I found the CIA surveillance cameras all over the house. | Но потом я нашла скрытые камеры ЦРУ по всему дому. |
| But if this is true, then it's totally crazy. | Но если это правда, то всё это самый настоящий дурдом. |
| But then we found somewhere I could go and... | Но потом мы нашли место, куда я смог пойти... |
| But then it's like real life took over. | Но тогда реальная жизнь взяла свое. |
| But then, I went to business school. | Но раньше я ходила в бизнес-школу. |
| But if there's time, then sure. | Но если будет время, то конечно. |
| But then I realized the only reason you kept him there was as a figurehead. | Но единственная причина ты держишь его только как подставное лицо. |
| But then there's this whole Lanie and her look-a-like angle. | Но есть еще вся эта похожесть на Лэйни. |