| But then I went into my office, and I looked around. | Но когда я зашел в свой кабинет и осмотрелся вокруг. |
| But then I thought I was over it. | Но потом я решил, что пережил это. |
| But I am happier now than I was then. | Но я скажу тебе одну вещь: теперь я счастливее, чем тогда. |
| But then I can't tell you the big news. | Но тогда я не смогу рассказать тебе важную новость. |
| But then I heard Rachel's voice calling me back. | Но затем я услышала голос Рейчел, зовущий меня назад. |
| But if she's moaning that I stole him, then... | Но если она жалуется, что я его увела, тогда... |
| I was going to, but then he showed up and never left. | Я собиралась, но потом он объявился и не уходил никак. |
| But then they'll just throw it out. | Но они же его там просто выбросят. |
| But then, like all good things, it ended before it even began. | Но потом, как и все хорошее, это закончилось, прежде чем даже началось. |
| But then someone will ask how I'm doing and I wonder... | Но когда меня спросят, как мои дела, я подумаю... |
| I was just about to forget about the whole thing, but then Darius came. | Я как раз собирался забить на все это, но тут пришел Дариус. |
| But then when your nice man Hale call, I think, I have to come. | Но когда позвонил твой милый Хейл, я должна была прийти. |
| If we align, then you will live but my father will be released. | Если мы объединимся, ты выживешь, но это освободит моего отца. |
| But then again, I shouldn't be surprised. | Но я не должен быть удивлен. |
| But then whenever we break up I just couldn't handle it. | Но всякий раз, когда мы расставались, я просто не могла этого вынести. |
| But then one day, you'll do something he likes and he'll stop. | Но однажды ты сделаешь что-то, что ему понравится и он прекратит. |
| Artie told Tina what his greatest dream was, then realized that not every dream is achievable. | Арти рассказал Тине о его самой желанной мечте, но затем понял что не все мечты сбыточны. |
| But then my father saw us one day. | Но однажды мой отец увидел нас. |
| But then she went to the corner and met with this other young woman... pretty, dark hair. | Но затем она отошла в угол и встретила молодую женщину... красивую брюнетку. |
| You're always so sweet, when we're texting, but then in real life. | Ты всегда так мил, когда мы переписываемся, но потом при встрече... |
| But then Dale shot me, like, four times in the back. | Но потом Дэйл выстрелил мне в спину 4 раза. |
| But then cruel fate knocked upon the door... | Но затем злой рок постучался в дверь... |
| But then, at my lowest ebb, a moment of hope. | Но затем, будучи на самом дне, момент надежды. |
| But then along comes Albert Einstein and discovers that light behaves like particles too. | Но затем появился Эйнштейн и обнаружил, что свет ведёт себя и как поток частиц. |
| Plus some other stuff, but I wasn't living a real healthy lifestyle then. | Плюс еще другие вещи, но тогда я не придерживалась здорового образа жизни. |