Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But then I went into my office, and I looked around. Но когда я зашел в свой кабинет и осмотрелся вокруг.
But then I thought I was over it. Но потом я решил, что пережил это.
But I am happier now than I was then. Но я скажу тебе одну вещь: теперь я счастливее, чем тогда.
But then I can't tell you the big news. Но тогда я не смогу рассказать тебе важную новость.
But then I heard Rachel's voice calling me back. Но затем я услышала голос Рейчел, зовущий меня назад.
But if she's moaning that I stole him, then... Но если она жалуется, что я его увела, тогда...
I was going to, but then he showed up and never left. Я собиралась, но потом он объявился и не уходил никак.
But then they'll just throw it out. Но они же его там просто выбросят.
But then, like all good things, it ended before it even began. Но потом, как и все хорошее, это закончилось, прежде чем даже началось.
But then someone will ask how I'm doing and I wonder... Но когда меня спросят, как мои дела, я подумаю...
I was just about to forget about the whole thing, but then Darius came. Я как раз собирался забить на все это, но тут пришел Дариус.
But then when your nice man Hale call, I think, I have to come. Но когда позвонил твой милый Хейл, я должна была прийти.
If we align, then you will live but my father will be released. Если мы объединимся, ты выживешь, но это освободит моего отца.
But then again, I shouldn't be surprised. Но я не должен быть удивлен.
But then whenever we break up I just couldn't handle it. Но всякий раз, когда мы расставались, я просто не могла этого вынести.
But then one day, you'll do something he likes and he'll stop. Но однажды ты сделаешь что-то, что ему понравится и он прекратит.
Artie told Tina what his greatest dream was, then realized that not every dream is achievable. Арти рассказал Тине о его самой желанной мечте, но затем понял что не все мечты сбыточны.
But then my father saw us one day. Но однажды мой отец увидел нас.
But then she went to the corner and met with this other young woman... pretty, dark hair. Но затем она отошла в угол и встретила молодую женщину... красивую брюнетку.
You're always so sweet, when we're texting, but then in real life. Ты всегда так мил, когда мы переписываемся, но потом при встрече...
But then Dale shot me, like, four times in the back. Но потом Дэйл выстрелил мне в спину 4 раза.
But then cruel fate knocked upon the door... Но затем злой рок постучался в дверь...
But then, at my lowest ebb, a moment of hope. Но затем, будучи на самом дне, момент надежды.
But then along comes Albert Einstein and discovers that light behaves like particles too. Но затем появился Эйнштейн и обнаружил, что свет ведёт себя и как поток частиц.
Plus some other stuff, but I wasn't living a real healthy lifestyle then. Плюс еще другие вещи, но тогда я не придерживалась здорового образа жизни.