| She obeyed him, but then double crossed him. | Она подчинялась, но в конце обхитрила его. |
| But then I thought how almost the same thing happened to Galileo. | Но после этого я сказал себе, что то же самое... почти то же самое случилось с Галилео Галилеем. |
| It just got here too soon, which then created Jenny in the first place. | Но мы прилетели слишком рано, таким образом и создав Дженни. |
| But then, I thought, No. | Но потом я подумал: "Нет!" |
| But then they took it down really fast like it was never there. | Но они его быстро убрали, словно ничего и не было. |
| But then we took note of the consistent size and the curvilinear shape. | Но затем мы обратили внимание на одинаковый размер и криволинейную форму. |
| But once everything calms down, then some things can slip through the cracks. | Но как только всё утихнет, тогда некоторые вещи могут проскользнуть сквозь щели. |
| But then jackson can help us expose yasumoto. | Но тогда Джексон поможет разоблачить Ясумото. |
| Yes, but then we figured out how to be good parents. | Да, но потом поняли, как быть хорошими родителями. |
| But, then, when Dr. Sweets was murdered, Zack had trouble processing. | Но потом, когда доктор Свитс был убит, Зак тяжело переживал это. |
| But then I left, and now I'm back. | Но потом я уволилась и вернулась. |
| I liked that, but then... the warmness and the wetness poured out onto the floor. | Мне понравилось, но потом теплота и влага вылились на пол. |
| But then Mother and Kimura came to my place | Но потом мама и Кимура зашли ко мне домой. |
| Your predecessor did it very well, but then she left suddenly. | Ваш предшественник очень хорошо свистел, но потом он неожиданно исчез. |
| But then Trick found out you were alive, and he tried to save you. | Но потом Трик узнал, что ты жива и попытался спасти. |
| But then later there's running and screaming. | Но потом, все дают деру и начинают... |
| I was, but then I figured there might be an easier way. | Я этим и занималась, но потом подумала, что есть способ попроще. |
| Yes, but then he keeps killing. | Да, но он продолжает убивать. |
| No, but then I never am. | Нет, но я никогда не бываю уверен. |
| But, listen, if that's too weird for you, then... | Но послушай, это фантастично для тебя... |
| But then again, I'm an enigma. | Но с другой стороны, я - загадка. |
| But then again, it is Ricky. | Не думаю, вряд ли, но ведь это Рикки. |
| But then again, one of those young refugees could grow up to become a United States senator. | Но с другой стороны, один из маленьких беженцев может вырасти и стать сенатором Соединенных Штатов. |
| But even then, he was committed to the quarter. | Но даже тогда, он был совершен в квартале. |
| But then I come back from lunch... she's on the elevator. | Но когда я вернулся с ленча, она все еще была в этом самом лифте. |