Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
She obeyed him, but then double crossed him. Она подчинялась, но в конце обхитрила его.
But then I thought how almost the same thing happened to Galileo. Но после этого я сказал себе, что то же самое... почти то же самое случилось с Галилео Галилеем.
It just got here too soon, which then created Jenny in the first place. Но мы прилетели слишком рано, таким образом и создав Дженни.
But then, I thought, No. Но потом я подумал: "Нет!"
But then they took it down really fast like it was never there. Но они его быстро убрали, словно ничего и не было.
But then we took note of the consistent size and the curvilinear shape. Но затем мы обратили внимание на одинаковый размер и криволинейную форму.
But once everything calms down, then some things can slip through the cracks. Но как только всё утихнет, тогда некоторые вещи могут проскользнуть сквозь щели.
But then jackson can help us expose yasumoto. Но тогда Джексон поможет разоблачить Ясумото.
Yes, but then we figured out how to be good parents. Да, но потом поняли, как быть хорошими родителями.
But, then, when Dr. Sweets was murdered, Zack had trouble processing. Но потом, когда доктор Свитс был убит, Зак тяжело переживал это.
But then I left, and now I'm back. Но потом я уволилась и вернулась.
I liked that, but then... the warmness and the wetness poured out onto the floor. Мне понравилось, но потом теплота и влага вылились на пол.
But then Mother and Kimura came to my place Но потом мама и Кимура зашли ко мне домой.
Your predecessor did it very well, but then she left suddenly. Ваш предшественник очень хорошо свистел, но потом он неожиданно исчез.
But then Trick found out you were alive, and he tried to save you. Но потом Трик узнал, что ты жива и попытался спасти.
But then later there's running and screaming. Но потом, все дают деру и начинают...
I was, but then I figured there might be an easier way. Я этим и занималась, но потом подумала, что есть способ попроще.
Yes, but then he keeps killing. Да, но он продолжает убивать.
No, but then I never am. Нет, но я никогда не бываю уверен.
But, listen, if that's too weird for you, then... Но послушай, это фантастично для тебя...
But then again, I'm an enigma. Но с другой стороны, я - загадка.
But then again, it is Ricky. Не думаю, вряд ли, но ведь это Рикки.
But then again, one of those young refugees could grow up to become a United States senator. Но с другой стороны, один из маленьких беженцев может вырасти и стать сенатором Соединенных Штатов.
But even then, he was committed to the quarter. Но даже тогда, он был совершен в квартале.
But then I come back from lunch... she's on the elevator. Но когда я вернулся с ленча, она все еще была в этом самом лифте.