| But then again, I want to move on. | Но опять же, я хочу двигаться дальше. |
| But if you insist, then listen. | Но если ты настаиваешь, послушай меня. |
| But then I stopped 'cause I know we need him to talk. | Но сдержался, потому что мы должны его расколоть. |
| But then I paid my family a visit. | Но затем я нанес моей семье визит. |
| But if I can isolate them, then there's... | Но если я смогу их изолировать, тогда... |
| But I guess then I'd have to do it, too. | Но тогда мне тоже придется так делать. |
| But then we'll have no fuel. | Но тогда у нас не будет топлива. |
| But then, all of a sudden we're off the main road. | Но потом мы как-то внезапно сбились с главной дороги. |
| But if German mercenaries are in Trenton, then the British are surely not. | Но если немцы идут в Трентон, то определенно туда не пойдут британцы. |
| But if she killed Titus Delancey, then she's got... | Но если это она убила Титуса Дэлэнси, значит, она... |
| But then we realised it takes over your whole weekend. | Но потом мы осознали, что это забирает все наши выходные. |
| But then my seller rating will go down... | Но тогда я потеряю мой рейтинг продавца. |
| But then comes a time when their confusion has ended. | Но когда приходит время и смущение уходит. |
| But if Joyce is alive, then I spend the rest of my life cleaning her messes. | Но если Джойс будет жить, тогда я всю оставшуюся жизнь буду устранять её косяки. |
| But then I think how Dale was. | Но потом вспоминаю, каким был Дэйл. |
| If money was lost then I am to blame. | Но раз деньги пропали, значит, виноват-то я. |
| Okay, but if l fire you, then you get severance pay. | Ладно, но если я уволю тебя, тогда ты получишь выходное пособие. |
| They said rain, but then they're always wrong. | Метеорологи говорили, что будет, но они всегда ошибаются. |
| But then, your BFF, Metatron, sent his minions out looking for me. | Но твой друг любезный, Метатрон, отправил на мои поиски миньонов. |
| But then I don't need one. | Но мне он и не нужен. |
| I was thinking what you said, but then these other words came out. | Я думал о том, что ты сказала, но получились эти слова. |
| I wanted to talk to you then, but your husband got sick before we could fully brief you. | Я хотел поговорить с тобой еще тогда, но твой муж заболел еще до того, когда я смог полностью ввести тебя в курс дела. |
| But then again, my doctor is your husband. | Но с другой стороны мой доктор - Ваш муж. |
| But then we won't be able to talk. | Но тода мы не сможем разговаривать. |
| Well, I tried but then he had a shampoo-related emergency. | Ну, я пыталась но потом случилась неприятность с шампунем. |