| But, then again, you couldn't. | Но, опять же, ты не смогла бы. |
| I had a building already emptied, but then the squatters started moving in. | У меня есть уже очищенное здание, но туда начали самовольно вселятся бездомные. |
| But then, we won't be bank buddies. | Но тогда мы не будем друзьями по банку. |
| But then, just as she's about to leave, it all goes wrong. | Но как только она собралась уходить, начались проблемы. |
| But then you began releasing the ransomed data anyway. | Но тогда ты начала выкладывать данные, которыми шантажировала. |
| You know, then come back to us and still have problems. | Но когда он вернулся, он по-прежнему оставался проблемным. |
| But then again, breaking her could be interesting. | Но всё же, добиться её будет интересно. |
| But then we were talking about less than half the number of criminals on the island. | Но тогда мы говорили о менее, чем половине преступников на острове. |
| But then that, like so much else, is about to change. | Но это, как и многое другое, скоро изменится. |
| You promised you'd keep our games with him a secret, but then you told Daddy. | Ты обещала, что сохранишь наши игры в секрете, но потом ты рассказала папочке. |
| But then I saw Gil running out of the fire with my son. | Но потом я увидела, что Гил вынес из пожара моего сына. |
| But then it seems like he just walks away. | Но тогда это выглядит, будто он просто уходит. |
| But then again, I was busy making my rounds. | Но, ещё раз, я была занята на вечеринке. |
| But then, having successfully walked the earth for almost two million years, this other human species disappeared. | Но потом, успешно просуществовав на Земле в течение почти двух миллионов лет, этот вид человека исчез. |
| You could refuse to cooperate, but then you would be wrong. | Вы можете отказаться от сотрудничества, но это было бы ошибкой. |
| But now they're more robot then man. | Но теперь они - больше роботы чем люди. |
| I know I hurt you then, but without her... | Я знаю, что навредил, тогда, но без нее... |
| But then, suddenly with no warning... she... | Но потом, без предупреждения... она... |
| But then, I... I could see the bag moving. | Но затем... я заметила, что сумка шевелится. |
| But then I hit him with this. | Но потом я ошарашила его этим. |
| Even then, I could tell she was going to be a star. | Но я сразу сказала, что она может стать суперзвездой. |
| But then I saw no harm. | Да, но плохого не было в помине. |
| It would be much the same today... but then... Jean-Baptiste chose differently. | Так произошло бы и сегодня но только Жан-Батист решил иначе. |
| We were, then you started talking and spoiled it. | Это так, но потом ты начал говорить и все испортил. |
| But then you probably know that already. | Но вы наверняка уже это знали. |