But, then again, you couldn't. |
Но, опять же, ты не смогла бы. |
I had a building already emptied, but then the squatters started moving in. |
У меня есть уже очищенное здание, но туда начали самовольно вселятся бездомные. |
But then, we won't be bank buddies. |
Но тогда мы не будем друзьями по банку. |
But then, just as she's about to leave, it all goes wrong. |
Но как только она собралась уходить, начались проблемы. |
But then you began releasing the ransomed data anyway. |
Но тогда ты начала выкладывать данные, которыми шантажировала. |
You know, then come back to us and still have problems. |
Но когда он вернулся, он по-прежнему оставался проблемным. |
But then again, breaking her could be interesting. |
Но всё же, добиться её будет интересно. |
But then we were talking about less than half the number of criminals on the island. |
Но тогда мы говорили о менее, чем половине преступников на острове. |
But then that, like so much else, is about to change. |
Но это, как и многое другое, скоро изменится. |
You promised you'd keep our games with him a secret, but then you told Daddy. |
Ты обещала, что сохранишь наши игры в секрете, но потом ты рассказала папочке. |
But then I saw Gil running out of the fire with my son. |
Но потом я увидела, что Гил вынес из пожара моего сына. |
But then it seems like he just walks away. |
Но тогда это выглядит, будто он просто уходит. |
But then again, I was busy making my rounds. |
Но, ещё раз, я была занята на вечеринке. |
But then, having successfully walked the earth for almost two million years, this other human species disappeared. |
Но потом, успешно просуществовав на Земле в течение почти двух миллионов лет, этот вид человека исчез. |
You could refuse to cooperate, but then you would be wrong. |
Вы можете отказаться от сотрудничества, но это было бы ошибкой. |
But now they're more robot then man. |
Но теперь они - больше роботы чем люди. |
I know I hurt you then, but without her... |
Я знаю, что навредил, тогда, но без нее... |
But then, suddenly with no warning... she... |
Но потом, без предупреждения... она... |
But then, I... I could see the bag moving. |
Но затем... я заметила, что сумка шевелится. |
But then I hit him with this. |
Но потом я ошарашила его этим. |
Even then, I could tell she was going to be a star. |
Но я сразу сказала, что она может стать суперзвездой. |
But then I saw no harm. |
Да, но плохого не было в помине. |
It would be much the same today... but then... Jean-Baptiste chose differently. |
Так произошло бы и сегодня но только Жан-Батист решил иначе. |
We were, then you started talking and spoiled it. |
Это так, но потом ты начал говорить и все испортил. |
But then you probably know that already. |
Но вы наверняка уже это знали. |