Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
But, then again, you couldn't. Но, опять же, ты не смогла бы.
I had a building already emptied, but then the squatters started moving in. У меня есть уже очищенное здание, но туда начали самовольно вселятся бездомные.
But then, we won't be bank buddies. Но тогда мы не будем друзьями по банку.
But then, just as she's about to leave, it all goes wrong. Но как только она собралась уходить, начались проблемы.
But then you began releasing the ransomed data anyway. Но тогда ты начала выкладывать данные, которыми шантажировала.
You know, then come back to us and still have problems. Но когда он вернулся, он по-прежнему оставался проблемным.
But then again, breaking her could be interesting. Но всё же, добиться её будет интересно.
But then we were talking about less than half the number of criminals on the island. Но тогда мы говорили о менее, чем половине преступников на острове.
But then that, like so much else, is about to change. Но это, как и многое другое, скоро изменится.
You promised you'd keep our games with him a secret, but then you told Daddy. Ты обещала, что сохранишь наши игры в секрете, но потом ты рассказала папочке.
But then I saw Gil running out of the fire with my son. Но потом я увидела, что Гил вынес из пожара моего сына.
But then it seems like he just walks away. Но тогда это выглядит, будто он просто уходит.
But then again, I was busy making my rounds. Но, ещё раз, я была занята на вечеринке.
But then, having successfully walked the earth for almost two million years, this other human species disappeared. Но потом, успешно просуществовав на Земле в течение почти двух миллионов лет, этот вид человека исчез.
You could refuse to cooperate, but then you would be wrong. Вы можете отказаться от сотрудничества, но это было бы ошибкой.
But now they're more robot then man. Но теперь они - больше роботы чем люди.
I know I hurt you then, but without her... Я знаю, что навредил, тогда, но без нее...
But then, suddenly with no warning... she... Но потом, без предупреждения... она...
But then, I... I could see the bag moving. Но затем... я заметила, что сумка шевелится.
But then I hit him with this. Но потом я ошарашила его этим.
Even then, I could tell she was going to be a star. Но я сразу сказала, что она может стать суперзвездой.
But then I saw no harm. Да, но плохого не было в помине.
It would be much the same today... but then... Jean-Baptiste chose differently. Так произошло бы и сегодня но только Жан-Батист решил иначе.
We were, then you started talking and spoiled it. Это так, но потом ты начал говорить и все испортил.
But then you probably know that already. Но вы наверняка уже это знали.