| But then again, you do that all the time. | Но опять же, ты делаешь это все время. |
| But then again, it wouldn't be the first time someone buried you. | Но с другой стороны, это будет не первый случай, когда кто-то тебя закапывает. |
| But then again, I thought you were my boyfriend. | Но ведь с другой стороны, я думала, что ты - мой парень. |
| But if you experience those pictures one after the other, then everything comes alive. | Но если вы начнёте переживать эти картинки одну за другой, ...всё оживёт. |
| But then, turns out we've all had a hellish night. | Но оказалось, что у всех нас выдалась адская ночка. |
| But then she remembered that one time... she did! | Но потом она вспомнила, что однажды... у нее получилось! |
| But then you will be on your own. | Но тогда ты будешь совсем один. |
| But then he left me a while back. | Но потом он ушёл от меня какое-то время спустя. |
| But then my mom helped me figure out what it meant, and it went away. | Но тогда моя мама помогла мне понять их значение И они прошли. |
| I know, but then I got inspired. | Я знаю, но потом меня посетило вдохновение. |
| CT looked clear, but then I saw this. | КТ чистая, но потом я увидела это. |
| But somewhere between then and now, Dr. Bailey forgot that I know how to teach. | Но где-то между тогда и сейчас доктор Бейли забыла, что я знаю, как учить. |
| But then along came Erica and he didn't need you any more. | Но потом появилась Эрика, и вы стали ему больше не нужны. |
| But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. | Но потом они достигают настоящего момента, и тотчас проясняются снова. |
| But if this is really what you want, then it's fine by me. | Но если вы действительно всерьез предлагаете, то для меня это неплохой вариант. |
| But then some other remarkable things happened. | Но потом случились кое какие другие замечательные вещи. |
| But, then something unusual happened. | Но в тот день случилось нечто необычное. |
| But then her husband died in a car crash. | Но потом ее муж погиб в автокатастрофе. |
| But then he asked all these questions about cars, power stations, and mobile phones. | Но потом он начал задавать все эти вопросы об автомобилях, электростанциях и мобильных телефонах. |
| First I wrote an angry letter but then destroyed it. | Я написала было тебе гневное письмо, но потом уничтожила его. |
| But then the prince to come and save her. | Но потом появился принц и спас её. |
| Well, then, come to think of it, she didn't have another choice. | Но опять же, если как следует поразмыслить, у неё не было другого выбора. |
| But if you are asking, then no. | Но раз вы спрашиваете, да, я соглашусь. |
| But then, a few weeks later, something incredible happened. | Но спустя несколько недель случилось кое-что невообразимое. |
| I said that but then I ran away for a drink. | Я сказал так своему отцу, но потом я убежал утолить жажду. |