Примеры в контексте "Then - Но"

Примеры: Then - Но
It was being converted into flats, but then they stopped and no-one knows why. Его реконструировали в квартиры, но прекратили, и никто не знает почему.
Yes, but then again he's a great director. Да, да... но он - лучший режиссер, у которого я когда-либо снимался.
But then if they're naughty, I'll wallop them. Но если они не будут меня слушаться, я их буду колотить.
We had the demon's pick... but then we broke it... and now our masterpiece will never happen. У нас был демонический медиатор... но мы разрушили его... и теперь наш шедевр никогда не случится.
I thought after the robbery, it'd be over, but then Lydia came to my house. Я думала, что после ограбления все закончится, но Лидия пришла ко мне домой.
I used to have it all to myself, but then some people showed up. Я делала это всё для себя... но потом стали появляться некоторые люди.
I almost missed it, but then I caught it. Я почти ее пропустил, но все же заметил.
But then, not every chauffeur has a real love of cars. Но ведь не каждый шофёр по-настоящему любит автомобили.
We wanted to get them closer, but then the storm came, blocked the road. Мы хотели ближе, но наступил шторм и перекрыл дорогу.
Go on then, but don't be out too late. Ладно, иди, но будь не слишком поздно.
But then I got fired for tipping off Bender. Но потом меня уволили за, что предостерёг Бендера.
But then he did something interesting. Но затем он сделал кое-что любопытное.
Well, I entered in Miss Texas, but then I got pregnant and married. Я участвовала в Мисс Техас, но потом забеременела и вышла замуж.
At first I felt sorry for him, but then he got all clingy. Сначала я его жалел, но потом он стал таким прилипчивым.
And no one scored then either, so it was continued next recess. Но и тогда никто не забил, и в следующую перемену продолжили.
I know, but I didn't need to go then. Я знаю, но мне тогда не хотелось.
But it wasn't renovated then. Но она тогда не была отремонтирована.
No, I did, but then I thought better of it. Нет, просила, но потом я передумала.
We were diamonds, but then she just took off. Мы были красавчики, но потом она просто свалила.
But then I remembered something that Frank had said. Но потом я вспомнила кое-что из слов Фрэнка.
But now, after so many years then, I'll tell you. Но теперь, после стольких лет, я собираюсь рассказать.
But then I'm not 26 with gorgeous hair and snake hips. Но мне не 26, у меня не роскошные волосы и не великолепная фигура.
But nobody scored then either, so it was continued at lunch. Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед.
But you couldn't mention that out loud then. Но в те времена такие вещи скрывали.
Of course, I knew nothing then but... Конечно, я ничего не знаю, но...