It was being converted into flats, but then they stopped and no-one knows why. |
Его реконструировали в квартиры, но прекратили, и никто не знает почему. |
Yes, but then again he's a great director. |
Да, да... но он - лучший режиссер, у которого я когда-либо снимался. |
But then if they're naughty, I'll wallop them. |
Но если они не будут меня слушаться, я их буду колотить. |
We had the demon's pick... but then we broke it... and now our masterpiece will never happen. |
У нас был демонический медиатор... но мы разрушили его... и теперь наш шедевр никогда не случится. |
I thought after the robbery, it'd be over, but then Lydia came to my house. |
Я думала, что после ограбления все закончится, но Лидия пришла ко мне домой. |
I used to have it all to myself, but then some people showed up. |
Я делала это всё для себя... но потом стали появляться некоторые люди. |
I almost missed it, but then I caught it. |
Я почти ее пропустил, но все же заметил. |
But then, not every chauffeur has a real love of cars. |
Но ведь не каждый шофёр по-настоящему любит автомобили. |
We wanted to get them closer, but then the storm came, blocked the road. |
Мы хотели ближе, но наступил шторм и перекрыл дорогу. |
Go on then, but don't be out too late. |
Ладно, иди, но будь не слишком поздно. |
But then I got fired for tipping off Bender. |
Но потом меня уволили за, что предостерёг Бендера. |
But then he did something interesting. |
Но затем он сделал кое-что любопытное. |
Well, I entered in Miss Texas, but then I got pregnant and married. |
Я участвовала в Мисс Техас, но потом забеременела и вышла замуж. |
At first I felt sorry for him, but then he got all clingy. |
Сначала я его жалел, но потом он стал таким прилипчивым. |
And no one scored then either, so it was continued next recess. |
Но и тогда никто не забил, и в следующую перемену продолжили. |
I know, but I didn't need to go then. |
Я знаю, но мне тогда не хотелось. |
But it wasn't renovated then. |
Но она тогда не была отремонтирована. |
No, I did, but then I thought better of it. |
Нет, просила, но потом я передумала. |
We were diamonds, but then she just took off. |
Мы были красавчики, но потом она просто свалила. |
But then I remembered something that Frank had said. |
Но потом я вспомнила кое-что из слов Фрэнка. |
But now, after so many years then, I'll tell you. |
Но теперь, после стольких лет, я собираюсь рассказать. |
But then I'm not 26 with gorgeous hair and snake hips. |
Но мне не 26, у меня не роскошные волосы и не великолепная фигура. |
But nobody scored then either, so it was continued at lunch. |
Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед. |
But you couldn't mention that out loud then. |
Но в те времена такие вещи скрывали. |
Of course, I knew nothing then but... |
Конечно, я ничего не знаю, но... |