Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Summary of support account-funded posts and posts funded from the regular budget and other sources of funding Сводные данные о должностях, финансируемых со вспомогательного счета, и о должностях, финансируемых из регулярного бюджета и других источников финансирования
This includes, inter alia, the formulation of the Department's medium-term plan, programme budget and support account requirements, certification for the acquisition of goods and services, initiation of the recruitment process to fill vacant posts in the Department, and general personnel administration. Эта деятельность, в частности, включает разработку среднесрочных планов Департамента, определение потребностей бюджета по программам и вспомогательного счета, утверждение заявок на приобретение товаров и услуг, организацию начального этапа процесса найма персонала для заполнения вакантных должностей в Департаменте, а также общее управление кадрами.
The report of the Secretary-General contains a budget proposal for the estimated resource requirements of $35.1 million net of staff assessment for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 to be funded from the support account. Доклад Генерального секретаря содержит бюджетные предложения о выделении сметных ассигнований в размере 35,1 млн. долл. США за вычетом сумм налогообложения персонала на 12-месячный период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года, подлежащих финансированию за счет средств вспомогательного счета.
It is anticipated that the related costs of the three posts can be met within the resources approved by the General Assembly for the support account for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. Соответствующие расходы по финансированию этих трех должностей планируется покрывать за счет средств, утвержденных Генеральной Ассамблеей для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года.
It is recalled that the General Assembly, in the context of its consideration of the support account requirements for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 approved 400 posts, compared to 406 posts requested by the Secretary-General. Следует напомнить, что Генеральная Ассамблея в связи с рассмотрением в ее рамках потребностей по линии вспомогательного счета на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года одобрила 400 должностей по сравнению с 406 должностями, испрашивавшимися Генеральным секретарем.
Posts which had been vacant effective 3 April 1997, including support account posts, must be filled with candidates who met all the relevant criteria, in accordance with paragraph 26 of the resolution. Должности, которые стали вакантными с З апреля 1997 года, включая должности, финансируемые со вспомогательного счета, должны заполняться кандидатами, которые отвечают всем соответствующим критериям, согласно пункту 26 резолюции.
Maintenance of the same number of support account posts is proposed (see table 5). Table 5. Policy and Analysis Unit Количество выделенных Группе должностей, финансируемых за счет средств со вспомогательного счета, предлагается оставить без изменения (см. таблицу 5).
It is proposed that rental costs in respect of eight photocopying machines be met from the support account at a unit cost of $8,000 per year ($64,000). Предполагается, что расходы по аренде восьми фотокопировальных машин будут покрыты за счет средств вспомогательного счета по ставке 8000 долл. США за одну машину в год (64000 долл. США).
The Sub-unit currently has one General Service post authorized from the support account, and it is proposed to maintain that post for the next period (see table 27). В подгруппе в настоящее время имеется одна должность категории общего обслуживания, финансируемая за счет средств вспомогательного счета; предлагается сохранить эту должность и на следующий период (см. таблицу 27).
If the Organization is to continue its work for international peace and security, and do it well, it needs the continuity provided by a sufficient base of resources from the regular budget, mission budgets and the support account for peacekeeping operations. Чтобы Организация могла продолжать свою работу в интересах международного мира и безопасности и делать ее хорошо, ей необходима стабильность, обеспечиваемая достаточной базой ресурсов из регулярного бюджета, из бюджетов миссий и со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Mr. TAKASU (Controller) said it was clear from recent events that there would be a drastic reduction in the budgets for peace-keeping operations in 1996, which would seriously affect the number of posts funded by the support account. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что последние события ясно указывают на то, что в 1996 году будут резко сокращены бюджеты операций по поддержанию мира, что неблагоприятным образом отразится на ряде должностей, финансируемых со вспомогательного счета.
(a) An elaboration on the conduct of the comprehensive review undertaken by the Secretary-General on the support account (ibid., para. 18); а) обсуждение вопроса о проведенном Генеральным секретарем всестороннем обзоре вспомогательного счета (там же, пункт 18);
His delegation concurred with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the establishment of 67 additional temporary posts to be funded from the support account and the establishment of two new posts in the Training Unit. Его делегация согласна с предложением Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о создании 67 дополнительных временных должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, и двух новых должностей в Учебной группе.
In the Inspection and Evaluation Division, challenges persisted in terms of its overall capacity to undertake peacekeeping evaluations, as there is only one post from the support account budget dedicated to this area. В Отделе инспекций и оценок сохраняются проблемы, связанные с наличием в нем общего потенциала для проведения оценок в миротворческих миссиях, так как для выполнения этой работы в бюджете для вспомогательного счета предусмотрена всего одна должность.
Posts funded from the peacekeeping support account are not governed by the system of desirable ranges set out in General Assembly resolutions 42/220 A of 21 December 1987, 51/226 of 3 April 1997 and 53/221 of 7 April 1999. Заполнение должностей, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, не регулируется системой желательных квот, изложенной в резолюциях Генеральной Ассамблеи 42/220 A от 21 декабря 1987 года, 51/226 от 3 апреля 1997 года и 53/221 от 7 апреля 1999 года.
The cost estimates take into account the reconfiguration of the total authorized strength of 1,230 personnel, in light of the change in the strength of the support unit that was recently deployed. Смета расходов исчислена с учетом реконфигурации общей утвержденной численности Сил, составляющей 1230 военнослужащих, в свете изменения численности вспомогательного подразделения, которое было недавно развернуто.
The 2000 census statistics have confirmed Bermuda's transition from a two-pillar economy based on tourism and international business to an economy based on offshore financial services with a tourism industry as a support. Статистические данные проведенной в 2000 году переписи населения подтвердили переход Бермудских островов от экономики, основанной на двух компонентах - туризме и международной предпринимательской деятельности, к экономике, основанной на офшорных финансовых услугах и индустрии туризма, выступающей в качестве вспомогательного компонента.
The Belgrade guidelines can be seen as a long-term support document for the countries and regions, especially in the EECCA subregion, for further developing state of environment reports in a consistent and comparable format. Белградские руководящие принципы могут рассматриваться в качестве вспомогательного документа, который может еще долгое время в будущем использоваться странами и регионами, особенно в субрегионе ВЕКЦА, при подготовке докладов о состоянии окружающей среды в будущем формате, позволяющем соблюдать принципы согласованности и сопоставимости.
Separate annual budget and performance reports would, however, continue to be prepared for each peacekeeping operation, as well as for the support account for peacekeeping operations and UNLB. Отдельный ежегодный бюджет и доклады об исполнении будут, однако, и впредь готовиться для каждой отдельной операции, а также для вспомогательного счета операций по поддержанию мира и БСООН.
The Group agreed with the Secretary-General on the need to create a post of adviser on gender-related issues in the Department of Peacekeeping Operations to be financed from the support account for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. Группа согласна с Генеральным секретарем в необходимости создания должности советника по гендерным вопросам в Департаменте операций по поддержанию мира, которая должна финансироваться со вспомогательного счета в период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года.
The resources requested for the support account for peacekeeping operations in 2002 had been intended to build sufficient capacity for the effective backstopping of peacekeeping operations. Ресурсы, испрошенные для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в 2002 году, предназначались для создания достаточного потенциала, позволяющего эффективно обеспечивать проведение операций по поддержанию мира.
The delegations of Australia, Canada and New Zealand therefore supported the consolidation of the overall requirements for oversight services under the support account, which should increase transparency and facilitate the administration of oversight resources. Делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии поддерживают в этой связи консолидацию общих потребностей служб надзора в рамках вспомогательного счета, что должно повысить транспарентность и облегчить управление ресурсами, связанными с обеспечением надзора.
Indicators on Teaching and teaching support staff: показатели, касающиеся преподавательского и вспомогательного преподавательского персонала:
The staffing component of the new Office would include 67 posts redeployed from existing offices and the Mine Action Service) and 51 proposed new posts, of which two would be financed under the regular budget and the remaining 49 funded from the support account. Штатный состав нового Управления будет включать 67 должностей, распределенных из существующих подразделений, и 51 новую предложенную должность, из которых 2 будут финансироваться из регулярного бюджета, а остальные 49 - из средств вспомогательного счета.
As indicated therein, those activities entail the construction of two base camps in the northern and southern sectors, the support of an additional medium-utility helicopter and the establishment of three mine information cells, one at headquarters and one in each sector. Как там указано, эта деятельность предусматривает сооружение двух базовых лагерей в северном и южном секторах, обслуживание дополнительного среднего вертолета вспомогательного назначения и создание трех групп обработки информации о минах - одной в штаб-квартире и по одной в каждом секторе.