Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Resources for the survey would be requested in the proposed budgets for the support account for 2016/17 and 2017/18. Ассигнования для покрытия расходов на проведение обследования будут испрошены в рамках предлагаемых бюджетов для вспомогательного счета на 2016/17 и 2017/18 годы.
The delivery of field-based support will continue to be backed by staff in the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda. Для вспомогательного обслуживания на местах по-прежнему будут использоваться возможности Регионального центра обслуживания в Энтеббе.
The Service consists of eight teams, including the Guidance Team, comprising four posts (1 P-4 and 3 P-3) funded from the support account. Служба состоит из восьми групп, включая Группу по подготовке руководящих указаний в составе четырех должностей (1 С-4 и 3 С-3), которые финансируются со вспомогательного счета.
Based on departmental strategic assumptions for the period 2013/14, adjustments have been proposed in the context of the proposed budget for the support account На основании стратегических предположений департаментов на 2013/14 год было предложено внести изменения в контексте предлагаемого бюджета вспомогательного счета.
DPKO, DFS and the Department of Management have made efforts to encourage the coordination of training requirements funded from the support account. ДОПМ, ДПП и Департамент по вопросам управления приняли меры, направленные на усиление координации программ профессиональной подготовки, финансируемых по линии вспомогательного счета.
The Committee was informed that the Panel also endorsed the restructuring plan of the Investigations Division as put forward in the support account budget. Комитет был проинформирован о том, что группа также одобрила план реорганизации Отдела расследований, предлагаемый в бюджете вспомогательного счета.
He therefore concurred with the Advisory Committee that a review of the support account was required in order to determine how that relationship should be defined. В связи с этим оратор соглашается с мнением Консультативного комитета о необходимости обзора вспомогательного счета для установления такой взаимосвязи.
It was also inefficient for investigators, financed under the support account and based in regional hubs, to be unable to conduct investigations in special political missions. Кроме того, неэффективно, если следователи, финансируемые по линии вспомогательного счета и базирующиеся в региональных центрах, не могут проводить расследования в специальных политических миссиях.
The Board of Auditors and the Advisory Committee had drawn attention to the need for a sounder approach to determine staffing requirements under the support account. Комиссия ревизоров и Консультативный комитет указали на то, что к определению кадровых потребностей по линии вспомогательного счета необходимо подходить более ответственно.
Two recommendations in one office were related to the inadequate sharing of the allocation of support budget between two area programmes operating in the same country. Две рекомендации, вынесенные одному из отделений, касались ненадлежащего распределения средств вспомогательного бюджета между двумя зональными программами, осуществляемыми в одной и той же стране.
Therefore, except for the Secretary of the Commission and two support staff, no other staff members were allowed. Поэтому, кроме секретаря Комиссии и двух человек из числа вспомогательного персонала, на него не были допущены никакие другие сотрудники.
There are five bands of national consultants and local support personnel corresponding to the five service bands under UNDP SC salary scale Существует 5 уровней национальных консультантов и местного вспомогательного персонала, которые соответствуют 5 уровням услуг по шкале окладов для КО ПРООН
employee in protected workshop (except support staff) работник охраняемой мастерской (за исключением вспомогательного персонала).
Those arrangements could include engineering or medical personnel; military support capacities; short-term consultants and individual contractors; and rosters of capable and rapidly deployable personnel. Эти соглашения могут предусматривать предоставление инженерного или медицинского персонала; военного вспомогательного персонала; консультантов и индивидуальных подрядчиков на краткосрочной основе; и реестров квалифицированных и готовых к быстрому развертыванию кадров.
The Secretariat of the Governing Bodies and Stakeholders provides secretariat support to the United Nations Environment Assembly and its subsidiary body, the Committee of Permanent Representatives. Секретариат руководящих органов и заинтересованных сторон обеспечивает секретариатскую поддержку Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде и ее вспомогательного органа - Комитета постоянных представителей.
It provides substantive, technical and procedural support to and facilitates the deliberations of Governments and other external partners in sessions of the Environment Assembly and meetings of its subsidiary body. Он оказывает оперативно-функциональную, техническую и процедурную поддержку и обеспечивает работу правительств и других внешних партнеров на сессиях Ассамблеи по окружающей среде и заседаниях ее вспомогательного органа.
In previous bienniums, the cost was included within the central provision for information technology services for the Department as a whole, under programme support. В предыдущем двухгодичном периоде эти расходы были покрыты за счет централизованных ассигнований на информационно-техническое обслуживание Департамента в целом по статье вспомогательного обслуживания по программе.
Net amount of support account share of the costs for the administration of justice for 2013/14 Чистая доля расходов на содержание системы отправления правосудия, финансируемых со вспомогательного счета, в 2013/143 году
This principle is applied when DPKO, DFS and peacekeeping missions prepare their submissions seeking training funds from the support account and mission budgets. ДОПМ, ДПП и миротворческие миссии руководствуются этим принципом при подготовке бюджетных предложений в отношении финансирования учебной подготовки за счет средств вспомогательного счета и бюджетов миссий.
After further review, it was decided that 12 additional support account posts would be necessary in the Peacekeeping Financing Division to transition to the improved budget process. После проведения дальнейшего обзора было принято решение о том, что Отделу финансирования операций по поддержанию мира потребуется 12 дополнительных должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, для обеспечения перехода на улучшенный бюджетный процесс.
The Advisory Committee is of the view that clear and specific criteria must be used to determine posts to be funded from the support account for peacekeeping operations. Консультативный комитет считает, что для определения должностей, подлежащих финансированию по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, должны использоваться четкие и конкретные критерии.
The establishment of a UN-SPIDER regional support office in the country had made his Government an active regional partner with the United Nations Office for Outer Space Affairs. Создание регионального вспомогательного управления СПАЙДЕР-ООН в стране способствовало тому, что правительство Ирана стало активным региональным партнером Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства.
The members are dedicated to eradicate racism in their society by conducting trainings and teaching skills of analysis to the teachers, school administrators and support personnel. Члены группы намерены добиваться искоренения расизма в обществе путем организации учебных занятий для учителей, руководителей и вспомогательного персонала школ и обучения их навыкам анализа.
Draft paper on integrated support service is pending final approval from Department of Peacekeeping Operations leadership Проект документа о структуре комплексного вспомогательного обслуживания ожидает окончательного утверждения руководством Департамента операций по поддержанию мира
The support account budget provides resources for eight departments and offices, including the Department of Peacekeeping Operations, involved in planning, deploying and supporting peacekeeping missions. В бюджете вспомогательного счета предусмотрены ассигнования для восьми департаментов и отделов, включая Департамент операций по поддержанию мира, участвующих в планировании, развертывании и поддержке миротворческих миссий.