Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
A total of 36 posts is proposed for this Office, 18 from the support account and 18 from the regular budget. Всего для этого Управления предлагается 36 должностей, включая 18 должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, и 18 - за счет средств регулярного бюджета.
Four posts are proposed for this Office, two from the regular budget (1 ASG and 1 P-5) and two General Service posts from the support account. Для этого Управления предлагаются четыре должности, две из которых финансируются из регулярного бюджета (1 - ПГС и 1 - С-5) и две должности категории общего обслуживания - за счет средств вспомогательного счета.
It is proposed to maintain the one P-4 post for a security coordination officer from the support account for this Office, bringing its total strength to seven posts (one D-1, two P-4, one P-3 and three General Service). В данной Канцелярии предлагается по-прежнему финансировать за счет средств вспомогательного счета одну должность С-4 для сотрудника по координации безопасности, а в целом штат Канцелярии будет насчитывать семь должностей (1 - Д-1, 2 - С-4, 1 - С-3 и 3 - категории общего обслуживания).
The Advisory Committee requested information on the number of support account posts encumbered by staff with permanent contracts and was informed that, as at 29 February 1996, the total was 114, or 30.8 per cent. В ответ на запрос Консультативного комитета о количестве финансируемых за счет средств вспомогательного счета должностей, занимаемых сотрудниками с постоянными контрактами, он получил информацию о том, что по состоянию на 29 февраля 1996 года таких должностей насчитывалось в общей сложности 114, или 30,8 процента.
Once the General Assembly approves the minimum 12-month quantum of resource requirements for temporary posts and other backstopping requirements under the support account, these requirements would be prorated among the individual peace-keeping operation budgets rather than appropriated and assessed separately. Когда Генеральная Ассамблея утвердит минимальный объем ресурсов на 12-месячный период для покрытия расходов по временным должностям и других расходов по поддержке, покрываемых за счет средств вспомогательного счета, эти потребности будут пропорционально распределяться между бюджетами операций по поддержанию мира вместо отдельного ассигнования и начисления взносов.
The support account requirements for the 12-month period would be from 1 July of one year to 30 June of the next year, in conformity with the new financial year and budgetary cycle for peace-keeping operations approved by the General Assembly. Потребности вспомогательного счета на 12-месячный период будут определяться с 1 июля текущего года по 30 июня следующего года в соответствии с новым финансовым годом и бюджетным циклом операций по поддержанию мира, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
The annualized budget proposals for the support account and for the individual peace-keeping operations will be prepared for and considered by the General Assembly at more or less the same time: i.e., at the Assembly's resumed session in the spring. Ежегодные бюджетные предложения в отношении вспомогательного счета и отдельных операций по поддержанию мира будут готовиться и рассматриваться Генеральной Ассамблеей более или менее в то же самое время, т.е. на возобновленной сессии Ассамблеи весной.
The prorated amounts indicated in the above-mentioned note can be adjusted, as required, if the General Assembly approves the support account budget for the 12-month period in an amount different from that recommended by ACABQ. Пропорционально распределяемые суммы, указанные в вышеупомянутой записке, могут при необходимости корректироваться, если Генеральная Ассамблея утвердит в рамках вспомогательного счета бюджет на 12-месячный период в сумме, отличной от суммы, рекомендованной ККАБВ.
Referring to the 300 series of the Staff Rules that were promulgated in 1994, the report suggests to consider appointments of limited duration for staff placed against posts from the support account. Со ссылкой на Правила о персонале серии 300, которые были введены в действие в 1994 году, в докладе предлагается предоставлять контракты на ограниченный срок сотрудникам, набираемым на должности, финансируемые со вспомогательного счета.
The Committee was provided with the list of administrative support staff charged to MICIVIH (1 P-4, 3 P-3, 7 Field Service and 6 General Service staff). Комитету был представлен список вспомогательного административного персонала, расходы по которому относятся на бюджет МГМГ (1 С-4, 3 С-3, 7 сотрудников полевой службы и 6 сотрудников категории общего обслуживания).
The accelerated demining programme has established a Mozambican demining organization of 10 platoons (450 deminers), 15 supervisors, four survey teams, an Explosive Ordnance Disposal team, demining instructors, and the headquarters and support staff to manage the instructors and the organization. В рамках ускоренной программы разминирования создана мозамбикская организация по разминированию в составе 10 взводов (450 саперов), 15 руководителей, 4 групп минной разведки, группы по обезвреживанию боеприпасов, инструкторов-саперов и штабного и вспомогательного персонала для руководства инструкторами и организацией.
A Commanding Officer (P-4) will be responsible for the daily management of the detention facility, in close coordination with the Netherlands prison administration and the special unit within the Registry comprising a Legal Officer (P-3) and 1 General Service support staff member. Главный сотрудник (С-4) будет нести ответственность за повседневное руководство деятельностью в тесной координации с голландской администрацией тюрем и специальным отделением в составе одного сотрудника по правовым вопросам (С-3) и одного вспомогательного сотрудника категории общего обслуживания в рамках Секретариата.
On the basis of his mandate, the Secretary-General established the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) in mid-September 1992, with a total strength of 63 international staff, comprising 50 observers and 13 support staff. На основе этих полномочий Генеральный секретарь в середине сентября 1992 года учредил Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке (ЮНОМСА), общая численность международного персонала которой составляла 63 человека, в том числе 50 наблюдателей и 13 сотрудников вспомогательного персонала.
It would therefore be useful to have information on its effect on the salaries and allowances paid in the General Service and the Professional and higher categories under the support account for peace-keeping operations. Таким образом, полезно было бы получить информацию о его последствиях для окладов и надбавок, выплачиваемых сотрудникам категории общего обслуживания, а также категории специалистов и выше с вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The report of the Secretary-General did not contain clear criteria that would permit either Committee to make a determination on what exactly should be funded from the support account and what should be funded from the regular budget. В докладе Генерального секретаря не содержится четких критериев, которые бы позволили обоим комитетам принять решение в отношении того, что именно следует финансировать за счет средств с вспомогательного счета, а что - за счет регулярного бюджета.
In view of that situation and of issues related to the methodology for the support account, including the question of funding, the Advisory Committee had decided that that issue should be reviewed. С учетом создавшегося положения и проблем, связанных с методологией использования вспомогательного счета, включая вопрос о финансировании, Консультативный комитет постановил, что необходимо рассмотреть этот вопрос.
Mr. BOIN (France) said that the use of the support account raised fundamental questions, especially with regard to the proposed extension of the utilization of that account. Г-н БУА (Франция) говорит, что в связи с использованием вспомогательного счета возникают кардинальные вопросы, прежде всего в отношении предлагаемого продления срока использования этого счета.
Mr. FONTAINE-ORTIZ (Cuba) said that since the special audit in question related to peace-keeping operations, it should be funded from the special peace-keeping accounts or the support account. Г-н ФОНТЭН-ОРТИС (Куба) говорит, что, поскольку специальная проверка, о которой идет речь, связана с операциями по поддержанию мира, ее проведение должно финансироваться за счет средств со специальных счетов для операций по поддержанию мира или вспомогательного счета.
The Advisory Committee report did not indicate the amount recommended for the support account for the period 1 July to 31 December 1994 since, owing to time constraints, the Secretariat had been unable to submit the costs of its recommendations. В докладе Консультативного комитета не указывается сумма, рекомендуемая для вспомогательного счета в течение периода с 1 июля по 31 декабря 1994 года, поскольку в связи с нехваткой времени Секретариат не смог представить данных о рекомендуемой им сумме.
In his report the Secretary-General was attempting to provide a clear definition of the posts and other services to be funded from the support account and the regular budget. В своем докладе он пытается провести четкое различие между должностями и другими службами, которые должны финансироваться за счет вспомогательного счета, или за счет регулярного бюджета.
The report provided no clear picture of how the posts already approved for financing from the support account were distributed: whether they were being used in the units for which they had been approved or whether they had been classified. В докладе нет четкой картины того, как были распределены уже утвержденные к финансированию из вспомогательного счета должности: находятся ли они в том подразделении, для которого они утверждались, проводилась ли их классификация.
When the General Assembly approves the budgets for the individual missions, the corresponding fixed, prorated support account amounts for the 12-month period will be included in the appropriation amounts of the financing resolutions for each of the missions. В случае утверждения Генеральной Ассамблеей смет отдельных миссий соответствующие фиксированные, пропорционально распределенные со вспомогательного счета на 12-месячный период суммы будут включены в суммы ассигнований, указываемых в резолюциях о финансировании каждой из миссий.
Taking into account the use of modern technology and technological innovations such as in the area of office automation, the Advisory Committee believes that the requirements for programme support should have been considerably lower and that the resources thus released could have been diverted to substantive activities. Учитывая использование современных технологий и технических новшеств, в частности в области автоматизации делопроизводства, Консультативный комитет считает, что объем потребностей в ресурсах для вспомогательного обслуживания программ должен быть значительно ниже и что сэкономленные по этой статье ресурсы могли бы быть использованы для осуществления основной деятельности.
The posts, services and equipment not directly related to peace-keeping operations should not be included in the regular budget for the Department of Peace-keeping Operations or in the support account. Должности, услуги и оборудование, которые непосредственно не относятся к операциям по поддержанию мира, не должны финансироваться ни из регулярного бюджета Департамента операций по поддержанию мира, ни из средств вспомогательного счета.
They believed that it was unnecessary to call for additional workload statistics or new criteria for distinguishing between the activities to be financed from the regular budget and those to be financed from the support account in order to justify reasonable needs for additional staff. Они считают ненужным представлять дополнительные статистические данные или устанавливать новые критерии проведения разграничения между мероприятиями, которые следует финансировать из регулярного бюджета и мероприятиями, подлежащими финансированию из средств вспомогательного счета, с тем чтобы обосновать потребности в персонале в разумных масштабах.