Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
At its 61st meeting, on 30 June 1995, the Fifth Committee adopted a draft decision recommending that the General Assembly maintain the current level of resources approved under the support account for peace-keeping operations. На своем 61-м заседании, состоявшемся 30 июня 1995 года, Пятый комитет принял проект решения, в котором рекомендовал Генеральной Ассамблее сохранить нынешний объем ресурсов, утвержденный в рамках вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
I should like now to provide our explanation with respect to a related matter, a matter also contained in this resolution, bearing on the support account. Теперь я хотел бы представить наши объяснения в отношении связанного с этим вопроса, который также затронут в данной резолюции и касается вспомогательного счета.
We believe the resolution sets forth the necessary framework to ensure sound financing and management of the support account, and that it will enable the Secretary-General effectively to administer the critical backstopping requirements of peace-keeping. Мы считаем, что данная резолюция устанавливает необходимую основу для обеспечения надежного финансирования вспомогательного счета и разумного управления им и что она предоставит Генеральному секретарю возможность административным путем эффективно удовлетворять критически сдерживающие потребности операций по поддержанию мира.
In conclusion, it already appears necessary, before a detailed plan is in hand, to increase the size of the coordinating FRA nucleus by several full-time professionals and support staff so as to make use of existing opportunities of collaboration with countries and with scientific institutions. В заключение следует отметить, что еще до завершения разработки подробного плана необходимо укрепить координационное ядро ОЛР за счет нескольких сотрудников категории специалистов, занятых полный рабочий день, и вспомогательного персонала, с тем чтобы использовать имеющиеся возможности сотрудничества со странами и научными учреждениями.
Further organizational adjustments and strengthening of the Information Technology Division (ITD) will be part of the 2000-2001 biennial support budget, to be submitted to the Executive Board in September 1999. Вопросы дальнейшей организационной перестройки и укрепления Отдела информационной технологии (ОИТ) станут частью вспомогательного бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов, который будет представлен Исполнительному совету в сентябре 1999 года.
The Advisory Committee reiterates that reports on the support account budget should not make excessive use of narratives to describe the functions and composition of organizational units that can be referenced in tables, charts, graphs and bullet points. Консультативный комитет вновь заявляет о том, что доклады о бюджете вспомогательного счета не должны содержать чересчур обширную описательную часть для изложения информации о функциях и структуре организационных подразделений, которая может быть изложена в таблицах, диаграммах, графиках и в виде простого перечисления.
The posts financed through the support account are proposed to increase from 61 in the 2004/05 budget to 106 for 2005/06. Предлагается увеличить число должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, с 61 в 2004/05 году до 106 в 2005/06 году.
Although it was intended to complete this exercise by the end of December 1997, the technical difficulties, including the non-availability of government funds and support personnel and the delay by UNITA in gathering the registered soldiers, hindered the process. Хотя этот процесс предполагалось завершить к концу декабря 1997 года, технические трудности, в том числе отсутствие правительственных средств и вспомогательного персонала и задержка со стороны УНИТА в сборе зарегистрированных военнослужащих, затормозили его проведение.
It points out that resources already available at Headquarters, including those financed from the support account, can be called upon to provide the services envisaged in the case at hand. Он указывает, что имеющиеся в Центральных учреждениях ресурсы, в том числе финансируемые за счет средств вспомогательного счета, могут быть задействованы для предоставления требуемых в данной связи услуг.
As mentioned above, in its report on the audited financial statements for the biennium ended 31 December 2003 of the Fund of UNDCP, the Board of Auditors recommended that the Advocacy Section, shown as a core programme, should be reclassified as a support function. Как уже отмечалось выше, в своем докладе о проверенных финансовых ведомостях Фонда ЮНДКП за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, Комиссия ревизоров рекомендовала реклассифицировать Секцию пропагандистской деятельности, выделенную в основную программу, в подразделение вспомогательного обслуживания.
The Division currently has 22 support account posts, excluding the two posts related to the Criminal Law and Judicial Advisory Unit that were transferred in 2004 to the Peacekeeping Best Practices Section. В настоящее время в Отделе по линии вспомогательного счета финансируется 22 должности, исключая 2 должности в Консультативной группе по вопросам уголовного права и уголовной системы, которые в 2004 году были переведены в Секцию по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира.
It was noted that while certain activities under the programme were of a permanent nature, those activities continued to be funded on a temporary basis from resources under the support account for peacekeeping operations. Было отмечено, что, хотя отдельные виды деятельности в рамках этой программы носят постоянный характер, они продолжают финансироваться на временной основе за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Thus, each budget, whether regular, peacekeeping or support account, should show the complete staffing picture for each organizational unit under review. Таким образом, каждый бюджет, будь то финансируемый из регулярных средств, из средств операций по поддержанию мира или из средств вспомогательного счета, должен отражать полную структуру персонала для каждого рассматриваемого организационного подразделения.
Requests that the Secretary-General not include staff members recruited against support account posts in the desirable range calculation; просит Генерального секретаря не включать в расчеты по формуле желательных квот сотрудников, набранных на должности, финансируемые из средств со вспомогательного счета;
The administrative instructions require that an operating reserve maintained at the level of 20 per cent of the estimated annual programme support income be held in a separate account at all times to protect against unforeseen requirements. Административные инструкции предусматривают создание оперативного резерва в размере 20 процентов от предполагаемых ежегодных поступлений по статье вспомогательного обслуживания программ, который должен постоянно храниться на отдельном счете в качестве страхового обеспечения на случай непредвиденных обстоятельств.
It has also been agreed that a roster of candidates should be developed, as well as a cadre of coordination support staff from members of the Inter-Agency Standing Committee to ensure consistency in field coordination mechanisms. Было также принято решение составить список кандидатов, а также сформировать из числа членов Межучрежденческого постоянного комитета кадры вспомогательного персонала по вопросам координации для обеспечения единообразия в работе координационных механизмов на местах.
The Secretariat is still awaiting a reply from a Government, which is known to have suitable equipment, regarding the provision of mine-detection vehicles and support personnel (ibid.). ЗЗ. Секретариат до сих пор ожидает от одного правительства, которое, по имеющимся сведениям, располагает соответствующей техникой, ответа в отношении предоставления машин разминирования и вспомогательного персонала (там же).
The Travel Unit is responsible for arranging travel for staff members as well as for defence counsel, witnesses and court support staff. Группа по организации поездок отвечает за организацию поездок сотрудников, а также адвокатов, свидетелей и вспомогательного судебного персонала.
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to indicate, in the context of his next submission on the support account, the impact of the development of the system on the efficiency and productivity of the various peacekeeping missions. Комитет также рекомендует предложить Генеральному секретарю в следующем проекте бюджетной сметы вспомогательного счета представить информацию о том, как разработка системы влияет на эффективность и результативность различных миссий по поддержанию мира.
18.132 The estimated requirements of $182,800 relate to the repair, maintenance and upgrade of data-processing equipment, software licences and local area network support. 18.132 Сметные ассигнования в размере 182800 долл. США предназначаются для ремонта, обслуживания и усовершенствования оборудования для обработки данных, обновления лицензий на программное обеспечение и вспомогательного обслуживания локальной вычислительной сети.
As anticipated in that report (see para. 20), the number of observers in the Mission has been reduced temporarily to 124 to accommodate the forthcoming deployment of the engineering support personnel who will undertake mine-detection and clearing. Как и предполагалось в указанном докладе (см. пункт 20), количество наблюдателей миссии было временно сокращено до 124 человек, с тем чтобы обеспечить предстоящее развертывание вспомогательного инженерного персонала, который будет заниматься обнаружением мин и разминированием.
It includes the proposed number of posts contained in the biennial support budget and the estimated number of posts in the programme budget for 1998-1999. В него также включена информация о предлагаемом количестве должностей в рамках вспомогательного бюджета на двухгодичный период и предполагаемом количестве должностей в рамках бюджета по программам на 1998-1999 годы.
1.15 A provision of $8,500 is requested for overtime to provide for the required support staff during periods of peak workload of the Committee's meetings. 1.15 Ассигнования в размере 8500 долл. США испрашиваются для оплаты сверхурочных необходимого вспомогательного персонала в периоды максимальной рабочей нагрузки во время проведения заседаний Комитета.
22.101 The provision of $25,200, reflecting an increase of $21,200, relates to the contractual arrangements for services of locally recruited support personnel. 22.101 Ассигнования в размере 25200 долл. США, отражающие увеличение на 21200 долл. США, связаны с заключением контрактов на услуги вспомогательного персонала, нанимаемого на местной основе.
The Committee points out that the proposed programme budget does not contain any explanation of the rationale for the assumptions used in estimating the support account backstopping requirements from the regular budget. Комитет указывает, что в предлагаемом бюджете по программам не содержится никакого обоснования предположений, использовавшихся при расчете потребностей в ресурсах регулярного бюджета, необходимых для поддержки сотрудников, финансируемых по линии вспомогательного счета.