Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Vacancy rates continued to be a problem in individual missions and positions funded from the support account. Для ряда миссий, а также для должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета, серьезной проблемой остается высокий уровень вакансий.
Concerning the support account, adequate resources at Headquarters were vital for ensuring proper planning and implementation of peacekeeping operations. Что касается вспомогательного счета, то наличие адекватных ресурсов в Центральных учреждениях имеет жизненно важное значение для обеспечения надлежащего планирования и осуществления операций по поддержанию мира.
The Programme aims at advising industrial policy and national support capacities and ensuring efficient use of energy resources. Эта программа предназначается для консультирования по вопросам промышленной политики и укрепления национального вспомогательного потенциала и для налаживания эффективного использования энергетических ресурсов.
The Section organizes the recruitment of competent personnel and support staff for the courts and prosecution offices. Секция организует наём компетентных специалистов и вспомогательного персонала для судов и прокуратур.
Several additional legal officer and support staff positions would have to be allocated. Необходимо будет создать несколько дополнительных должностей юристов и вспомогательного персонала.
Corresponding reductions of 40 per cent in international and national administrative support staff are also envisaged. Предполагается также соответствующее сокращение международного и национального вспомогательного административного персонала на 40 процентов.
If developments during the year so required, the Secretariat would re-evaluate the requirements of the support account. Если того потребуют события в течение года, то Секретариат произведет перерасчет потребностей в рамках вспомогательного счета.
Relates to additional temporary support staff; Связано с оплатой услуг дополнительного временного вспомогательного персонала;
The Advisory Committee recalls that the staffing of the Office currently includes 13 posts funded from the support account). Консультативный комитет напоминает, что штатное расписание Управления в настоящее время включает 13 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета).
This team is assisted by two support staff. Эта группа опирается на содействие двух сотрудников вспомогательного персонала.
In the case of the support account, the increase amounts to 1.43 per cent of the current levels of peacekeeping costs. В случае вспомогательного счета увеличение составит 1,43 процента от нынешнего объема расходов на операции по поддержанию мира.
The consolidation of the resident auditor posts in peacekeeping missions under the support account was a logical step. Объединение в миссиях по поддержанию мира должностей ревизоров-резидентов, финансируемых со вспомогательного счета, является логичным шагом.
The efforts to expedite the hiring of qualified candidates to fill support account posts were encouraging. Усилия, направленные на ускорение процесса найма квалифицированных кандидатов для заполнения должностей, финансируемых со вспомогательного счета, обнадеживают.
Incorporating the resident auditors into the support account would enhance supervision and administration and improve control over recruitment. Включение должностей ревизоров-резидентов в число должностей, финансируемых со вспомогательного счета, позволит улучшить процесс руководства и управления, а также контроль за набором персонала.
Under programme support, headquarters, the overall apportioned reduction is $0.5 million. Что касается вспомогательного обслуживания программы на уровне штаб-квартиры, то общее сокращение составляет 0,5 млн. долл. США.
This section deals with the programme support component of the budget related to country offices and headquarters. Данный раздел охватывает компонент бюджета, касающийся вспомогательного обслуживания программ страновых отделений и штаб-квартиры.
As is the case for programme support, no volume changes are proposed at the present stage. Как и в случае вспомогательного обслуживания программ, на текущем этапе не предусматривается каких-либо изменений объема.
First, posts carrying out mainly substantive functions are more accurately reclassified from support to programme. Во-первых, должности, на которые возложены главным образом основные функции, переводятся из категории вспомогательного обслуживания в категорию осуществления программ, что обеспечивает их более точную классификацию.
At headquarters, the total post requirements at the programme support level are increased from 36 to 45. В штаб - квартире общие потребности в должностях на уровне вспомогательного обслуживания программ увеличиваются с 36 до 45 должностей.
The quality of support received must not be allowed to deteriorate. Нельзя допустить снижения качества вспомогательного обслуживания Комиссии.
The Organization has also started dispatching the necessary civilian support staff, as envisaged in Security Council resolution 1312. Организация начала также отправку необходимого гражданского вспомогательного персонала, как предусмотрено в резолюции 1312 Совета Безопасности.
To date, a total of 37 civilian support personnel have arrived in the Mission area. На сегодняшний день в район миссии прибыли в общей сложности 37 сотрудников из числа гражданского вспомогательного персонала.
The caseload, in turn, would determine the level of resources, including support staff, that would be required. Объем работы в свою очередь будет определять объем ресурсов, в том числе численность необходимого вспомогательного персонала.
We hope very soon to see the deployment of military observers and other authorized civilian support staff. Мы надеемся, что развертывание военных наблюдателей и другого санкционированного гражданского вспомогательного персонала будет осуществлено в ближайшее время.
His delegation shared the views of the Advisory Committee regarding the support account. Его делегация разделяет мнение Консультативного комитета в отношении вспомогательного счета.