Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
A total of 110 additional posts were proposed for establishment under the support account in 2005-2006, including 10 resident auditor posts to be transferred from mission budgets. За счет средств вспомогательного счета на 2005 - 2006 годы предлагается финансировать в общей сложности 110 учреждаемых дополнительных должностей, включая 10 должностей ревизоров-резидентов, которые должны быть переведены из бюджетов миссий.
Travel missions were also related to substantive support for subregional and technical meetings and the related preparatory work; Необходимость поездок была связана также с обеспечением основного вспомогательного обслуживания субрегиональных и технических совещаний и проведением соответствующей подготовительной работы;
They would provide a more rigorous and regular external evaluation of performance and outcomes of the Secretariat (excluding those activities covered by the peacekeeping support account). Это позволит проводить более тщательные и регулярные внешние оценки хода и результатов работы Секретариата (за исключением деятельности, осуществляемой за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира).
The review has, among its key aims, enhancement of the effectiveness of the support provided by the Committee to intergovernmental bodies and the refocusing and streamlining of its subsidiary machinery. К числу основных целей этого обзора относятся повышение эффективности оказываемой Комитетом поддержки межправительственных органов и совершенствование и рационализация его вспомогательного механизма.
The Advisory Committee had consistently stated that all support account posts needed to be justified and that a purely incremental approach was not appropriate, given the evolving nature of peacekeeping missions. Консультативный комитет неоднократно указывал на то, что все должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, должны быть обоснованны и подход с позиции простого наращивания их числа неуместен, особенно если учесть изменчивый характер операций по поддержанию мира.
In this regard, executive direction and management is to be strengthened to facilitate the establishment of an information technology support capability for OIOS by redeployment of existing resources. В этой связи предполагается укрепить раздел «Руководство и управление», с тем чтобы за счет перераспределения имеющихся ресурсов способствовать созданию в Управлении необходимого информационно-технического вспомогательного потенциала.
The Administration would be using the results-based budgeting format in the presentation of the next support account budget estimates, as mandated by the General Assembly. Представляя следующую бюджетную смету для вспомогательного счета, администрация использует формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты, как это было предписано Генеральной Ассамблеей.
Should the need arise, additional resources can be requested, on the basis of workload justification, in the next support account budget. В случае появления соответствующей необходимости можно будет запросить дополнительные ресурсы, представив обоснование исходя из рабочей нагрузки, в рамках следующего бюджета вспомогательного счета.
The Advisory Committee's report provided a valuable basis for the Fifth Committee's consideration of the proposed resource levels under the regular budget and the support account. Доклад Консультативного комитета служит полезной основой для рассмотрения Пятым комитетом предложенных объемов ресурсов по линии регулярного бюджета и вспомогательного счета.
It also supported the adoption of the results-based budgeting format for the presentation of the support account estimates, which should sharpen the focus of resource allocation. Она также поддерживает принятие ориентированного на конкретные результаты формата бюджета для представления сметы вспомогательного счета, что должно содействовать обеспечению более целенаправленной деятельности по распределению ресурсов.
The name also applies to the navigators, bombardiers, mechanics, instructors, crew chiefs, nurses, cooks and other support personnel. Название также относится к навигаторам, бомбардирам, механикам, инструкторам, начальникам экипажа, медсёстрам, поварам и другим членам вспомогательного персонала.
It has slightly over 400 employees with a range of disciplines including foreign language experts, communications and cryptography specialists, engineers, technicians and support staff. Штат организации насчитывает около 300 сотрудников различных специальностей, включая переводчиков, специалистов по коммуникациям, криптографов, инженеров, техников и вспомогательного персонала.
It is also developing a fast-track recruitment process for specialized support personnel to meet immediate shortages of staff in functions not readily available to the Organization. Он разрабатывает также процедуру ускоренного найма вспомогательного персонала на должности, требующие наличия специальных навыков, для устранения имеющейся нехватки сотрудников со специальностями, специалисты по которым в Организации отсутствуют.
(b) United Nations information centres: approximately 40 support staff will be recruited each year; Ь) информационные центры Организации Объединенных Наций: ежегодно будет набираться примерно 40 человек вспомогательного персонала;
(a) It would greatly accelerate the deployment of qualified support personnel to missions; а) это в значительной степени ускорило бы развертывание квалифицированного вспомогательного персонала в районах миссий;
Experienced international General Service staff are essential, however, particularly in the early start-up stages of a mission and to train and supervise local support staff. Однако опытные, набираемые на международной основе сотрудники категории общего обслуживания, необходимы, особенно на начальных этапах миссий, а также для обучения местного вспомогательного персонала и для контроля за его работой.
During 1991 the Advisory Committee concurred in the provision of 35 additional posts financed from the support account and 48 work-months to meet peak workload requirements. В 1991 году Консультативный комитет согласился с учреждением 35 дополнительных должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, и с оплатой услуг в объеме 48 человеко-месяцев для удовлетворения потребностей в периоды максимальной рабочей нагрузки.
Backstopping of peace-keeping activities, scope and use of the support account and role of the regular budget Поддержка деятельности по поддержанию мира, рамки и порядок использования вспомогательного счета и роль регулярного бюджета
The exercise resulted in the increase of 1 P-3 post and the reduction of 15 local level posts in the programme support area. В результате процесса перестройки в рамках компонента вспомогательного обслуживания по программам была добавлена одна новая должность класса С-З, а количество должностей местного разряда было сокращено на 15 единиц.
5.15 The fourth element within the unit is the Resource Centre, which will require an additional support account post for a librarian to head the Centre. 5.15 Четвертым компонентом группы является Консультативный центр, для обеспечения работы которого потребуется финансируемая из средств вспомогательного счета дополнительная должность библиотекаря, который возглавит этот центр.
27.29 While a substantial amount of its workload is attributable to field mission-related tasks, the Unit currently does not have any support account-funded posts. 27.29 Хотя значительный объем работы этой группы приходится на выполнение заданий, связанных с миссиями на местах, в настоящее время в Группе нет ни одной должности, финансируемой со вспомогательного счета.
In most cases the Committee, unless it found a compelling reason otherwise, did not recommend in favour of additional support staff. В большинстве случаев Комитет, если он не находил убедительных причин для иного, рекомендовал не утверждать дополнительные должности вспомогательного персонала.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that of the currently authorized 442 support account posts for the Department of Peacekeeping Operations, 43 were vacant as at 26 September 2001. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что из утвержденных в настоящее время 442 должностей в Департаменте операций по поддержанию мира, финансируемых со вспомогательного счета, на 26 сентября 2001 года 43 должности оставались вакантными.
An additional 13 support account posts) are proposed to be established in the Military Division, which is in transition to its new structure. В Военном отделе, структура которого обновляется, предлагается создать 13 дополнительных должностей, финансируемых со вспомогательного счета).
As a result it is necessary to retain a number of staff in the Sector Headquarters in order to provide support to the military and police activities. Таким образом, необходимо, чтобы несколько сотрудников продолжали работать в штабе сектора для вспомогательного обеспечения деятельности военного и полицейского персонала.